E são tão boas como as que custam 40 dólares. | Open Subtitles | وهم يبدون بنفس جودة البناطيل التي بسعر أربعون دولارًا. |
Podem alugar ou comprar coisas boas nas lojas, ou quase tão boas, como as coisas que estão a ser usadas por "gente legítima". | TED | إما أن يكون بجودة تقارب أو بنفس جودة الاشياء التي تستخدم من قبل الـ ، كما تعلمون ، بين قوسين "المتخصصين" |
Irá permanecer nas urgências, porque os Serviços Secretos dizem que as instalações são tão boas como quaisquer outras. | Open Subtitles | "سيبقى في غرفة الإسعاف" "لأن عناصر الحراسة الخاصة" "قالوا بأن المستشفى هناك بجودة أي مكان آخر." |
Tenho que admitir que por vezes tens ideias tão boas como as minhas. | Open Subtitles | يجب أن أعترف ، وأحيانا أفكارك تكاد تكون جيدة كما الألغام. |
Como as sequelas, nunca são tão boas como o filme. | Open Subtitles | أنا مثل محاولة للقيام تتمة، أليس كذلك؟ انها ستعمل أبدا أن تكون جيدة كما في المرة الأولى. |
Estava a pedir a um contrabandista de rua se não tinha mais coisas tão boas como o Death Blow. | Open Subtitles | سأل أحد باعة الشوارع عن وجود أي شريط آخر مهرّب بنفس جودة "الضربة القاتلة". |
Não vão ser tão boas como as tuas. | Open Subtitles | لن تكون هذه بجودة التي تعدّينها |
As continuações nunca são tão boas como o original. | Open Subtitles | الأجزاء الثانية لا تكون بجودة الأصلية |
Não são tão boas como as dela? | Open Subtitles | أليست بجودة التي تعدّها ؟ |
Sim, mas não tão boas como a fornada 1 7. | Open Subtitles | - نعم، ولكن ليست جيدة كما دفعة 17. - مم ملم. |