É tão pequeno e tão leve, que aqueles encontrões não o magoam. | Open Subtitles | فهو صغير ووزنه خفيف جدا فهذه الإرتطامات لا تؤثر به إطلاقا |
Bem, se estamos a traficar tantas drogas para Quahog, porque é que o envelope de Quahog está tão leve esta semana? | Open Subtitles | , حسنا , إذا نحن نتعامل بالكثير جدا من المخدرات إلى كوهاغ لماذا ظرف كوهاغ خفيف جدا هذا الأسبوع ؟ |
É tão leve... As borboletas saem a voar deste buraco. | Open Subtitles | انها خفيفة جداً الفراشات تخرج من هذه الفتحة |
Agora a alma dele está tão leve, que flutuará pelos Sete Céus como um pássaro. | Open Subtitles | أصبحت روحه خفيفة جداً وسيطير إلى السماوات السبعة مثل العصفور |
Aqui a fuselagem, é tão leve. | TED | وهنا جسم الطائرة وهو خفيف جداً |
É tão leve e a sua pele é tão resistente à água que ela consegue ficar, literalmente, em cima da água. | Open Subtitles | فهي خفيفة جدا وجلدها عازل للماء وبشكل حرفي بإمكانها الوقوف على الماء |
E você é tão leve, senhor Bruno | Open Subtitles | انت خفيف جدا ، هير برونو |
Se observarem as abelhas — este é um vídeo em câmara lenta — elas são tão pequenas, a inércia é tão leve... (Risos) ... que elas não se preocupam — ricocheteiam na minha mão, por exemplo. | TED | لأنك إذا نظرت للنحل، (فديو بالعرض البطيء) فهو صغير جدا ، ووزنه خفيف جدا (ضحك) لذلك لا يهتمون إذا طردتهم بيدي، على سبيل المثال. |
Sou tão leve que consigo voar. | Open Subtitles | أنني خفيفة جداً أستطيع نوعاً ما الطيران |
Isto é tão leve, faz lembrar folha de alumínio. | Open Subtitles | إنه خفيف جداً يبدو كالورق الفضي |
Susan, pega. É tão leve. | Open Subtitles | سوزان" ، احمليه" إنه خفيف جداً |
É tão leve. | Open Subtitles | أنه خفيف جداً. |
Meu Deus, és tão leve. Estás a fazer dieta? | Open Subtitles | يا إلهي , أنتِ خفيفة جدا أتتبعين حمية ؟ |