Mas sabem, estes pequenos nervos são tão pequenos, no contexto do cancro da próstata, que na verdade nunca são vistos. | TED | لكن اتعرف ماذا,هذه الاعصاب صغيرة جدا في سياق سرطان البروستات انها في الواقع لا يتم رؤيتها ابداً |
Primeiro temos que descobrir como fazê-los andar, sendo tão pequenos. | TED | حسنا، أولا نحن بحاجة إلى معرفة كيفية جعلها تتحرك كونها صغيرة جدا. |
Os átomos e as moléculas são tão pequenos | TED | الذرات والجزيئات صغيرة جدا لدرجة أن الكيميائيين جمّعوها في مجموعات تدعى المولات. |
São tão pequenos que cerca de um milhão cabe num único glóbulo vermelho. | TED | إنها صغيرة جدًا حيث يمكنك ملائمة مليون منها تقريبًا في خلية دم حمراء واحدة. |
Os pobres Oompaloompas tão pequenos e indefesos... teriam sido todos comidos. | Open Subtitles | و"أومبا لومبا" المساكين صغار جدا وعاجزين فمصيرهم هناك الإلتهام بأي حال |
Elas devem a sua existência a seres tão pequenos, que a gente nem os nota. | Open Subtitles | إنهم يدينون وجودهم هنا ،إلى كائناتٍ حيّةٍ متناهية الصغر لا يكاد المرء يُلاحظهم |
Os casulos são tão pequenos, que entram directamente na bio-porta. | Open Subtitles | إنّ السنفات صغيرة جدا... ... يسدّونمباشرة في المدخل الحيوي. |
Poderes que lhes permitem voltar-se invisíveis ou tão pequenos como um átomo. | Open Subtitles | السلطات التي allowthem للإختفاء أو صغيرة جدا كذرّة. |
Eles são tão pequenos. | Open Subtitles | هذه صغيرة جدا أيضا سنبحث عن شئ آخر |
Porque é que os botões são tão pequenos? | Open Subtitles | لماذا الأزرار صغيرة جدا ؟ |
Alguns destes crimes deportáveis são tão pequenos. | Open Subtitles | (جيبس)، بعض جرائم الترحيل هذه هي صغيرة جدا. |
São tão pequenos e fofos. | Open Subtitles | فهي صغيرة جدا وجذابة. |
Podem crer, estes são os vertebrados mais abundantes do planeta e alguns deles são tão pequenos que uma dúzia pode caber neste tubo. | TED | صدقوا أو لا تصدقوا، هذه هي الفقريات الأكثر تواجدًا على الأرض لأن العديد منها صغيرة جدًا لدرجة أن هذا الأنبوب يمكن أن يسع دستة منها. |
Eles parecem tão pequenos daqui. | Open Subtitles | يبدون صغار جدا من هنا هم صغار جدا. |
E se alguma coisa má te tivesse acontecido, ela explodiria em partículas, em pedaços tão pequenos que nunca poderiam unir-se de novo. | Open Subtitles | و لو شيئ سئ بالفعل قد حدث لك هي فعلاً سوف تتفتت لجسيمات صغيرة اجزاء متناهية الصغر |