Sim, mas é tão raro ouvir falar nela, que eu já a considerava morta. | Open Subtitles | نعم, لكنى نادرا اسمع احد يتذكر هذا العمل كنت اظنه مات من الذاكرة. |
É tão raro ter convidados que é importante que se sintam à vontade. | Open Subtitles | نادرا ما يكون لدى ضيوف لذلك يجب ان تشعرى بالترحاب فى بيتى |
Mas, qual é a vantagem em se possuir algo tão raro e valioso se não se pode exibi-lo aos amigos? | Open Subtitles | لكن ما المقصد من إقتناء شيء نادر جداً وثمين إن لم تكن تستطيع عرضها على اصدقائك؟ |
Um homem tão raro pode sempre ser de uso. Então mostra-me, mostra-me que és raro, e que farias qualquer coisa para sobreviver. - Não compreendo. | Open Subtitles | رجل بهذهِ الندرة دائماً مفيد فأرني أنّك نادر، ستقوم بأي شيء لكي تنجو. |
Mas o Matthew estava tão determinado e é tão raro ele teimar em alguma coisa, que achei que devia ceder. | Open Subtitles | لكن ماثيو كان مصمما بشدة وإنه من النادر جدا أن يعزم على شيء ما لهذا شعرت أني مضطرة أن أستسلم. |
É tão raro encontrar um homem que se interesse por crianças desta idade. | Open Subtitles | من النادر جداً العثور على رجل يهتم بأطفال في هذا السن |
Talvez na Suécia, pois aqui não é tão raro assim. | Open Subtitles | ربما ينتظرون هناك فى السويد , لكن هنا انه نادر جدا |
O Marburgo actua de forma clara e morre rapidamente, o que o torna tão raro. | Open Subtitles | أترى،" ماربورغ" يحرق بشكل ألمع، يقتل بشكل أسرع، هذا يجعله نادراً جداً |
É tão raro conhecer um homem de lazer. | Open Subtitles | نادرا ما يتسنى لى لقاء رجل مرتاح البال. |
É tão raro apanhar-se um vivo. | Open Subtitles | نادرا ما نحصل على أحدهم أحياء |
O tecnécio é tão raro que só pôde ser isolado quando foi sintetizado num ciclotrão em 1937, quase 70 anos depois de Dmitri ter previsto a sua existência, trinta anos depois de ele morrer. | TED | تكنيتيوم. هو عنصر نادر جداً ، و لا يمكن أن يوجد منفرداً .. حتى تم توليفه في " سيكلوترون " في عام 1937 تقريباً بعد 70 عام من توقع ديميتري لوجود ذلك العنصر اي بعد 30 عام من وفاته |
Este whisky é tão raro, que... | Open Subtitles | ...هذا الويسكي نادر جداً... لدرجة أنه |
Um homem tão raro pode sempre ser de uso. Então mostra-me, mostra-me que és raro, e que farias qualquer coisa para sobreviver. | Open Subtitles | رجل بهذهِ الندرة دائماً مفيد فأرني أنّك نادر، ستقوم بأي شيء لكي تنجو. |
É tão raro encontrar uma tão bela mulher com o seu sentido de humor e veia irônica, poesia e cor de cabelo. | Open Subtitles | إنه من النادر جدا مقابلة امرأة فى مثل هذا الجمال مع ما تتحلين به من روح مرحة وعفوية وشاعرية |
É tão raro alguém tentar invocar Nossa Senhora sozinho. | Open Subtitles | من النادر جدا لشخص محاولة استدعاء سيدتنا من تلقاء نفسه |
É tão raro os mortos poderem escolher. | Open Subtitles | من النادر جداً أن يتسنّ للميت الإختيار |
Porque a vida é tão curta e é tão raro conhecer e encontrar alguém que partilhe a nossa inteligência, charme e código moral duvidoso num mundo completamente deturpado. | Open Subtitles | لأن الحياة قصيرة جداً، ومن النادر جداً أن يقابل المرء وأن يجد شخصاً يشاركه ذكاءه وسحره، وقانونه الأخلاقي المريب في عالم فاشل بشكل مهيب. |
É tão raro. Não fico surpreendida por a Marnie se preocupar contigo. | Open Subtitles | نادر جدا لست متفاجئة أن مارني تهتم لأجلك |