Ele é tão carinhoso, tão sensível e o amante mais entusiasmado que já tive! | Open Subtitles | هو فريد جداً ، و حساس جداً و هو الحبيب الممتع |
Normalmente, ele está tão sensível que o desliga durante o espectáculo. | Open Subtitles | عادةً، هو حساس جداً أثناء العرض لذلك يُغلقه. |
Gosto muito do Vince, mas o Jason é tão sensível. | Open Subtitles | انا احب فينس كثيرا اتعرفين ؟ ولكن جيسن حساس جدا |
Não te julgava tão sensível quanto ao teu estatuto diplomático. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنك حساس للغاية بشأن وضعك السياسى |
Não sejas tão sensível. Já não posso dizer nada? | Open Subtitles | لا ، لا تكوني حساسة جداً أليس بأمكاني أن أقول شيء؟ |
É que não me sinto à vontade com um tipo tão sensível como tu. | Open Subtitles | تعرف، لا أشعر بالراحة بوجود رجل حسّاس جداً مثلك. |
Não sabia que eras tão sensível quanto à tua aparência. | Open Subtitles | لم أدرك أنك حساس هكذا بشأن مظهرك |
Talvez depois do 11 de Setembro, que pôs toda a gente tão sensível. | Open Subtitles | نعم , ربما بعد حادثة 11 سبتمبر حيث أصبح الجميع حساساً جداً |
Sim, tão sensível que mandou matar Peg Donovan, para ela não aparecer na audiência da sua libertação condicional amanhã. | Open Subtitles | إنه حساس جداً في الواقع " لكنه قتل " بيغ دونافان كي لا تظهر في جلسة تسريحه يوم غد |
É um homem tão sensível para tanta coisa, mas depois diz "Morte, lida com isso..." Sei que é russo, mas por favor! | Open Subtitles | اعني, إنه رجل حساس جداً بشأن الكثير "ولكن هناك ذلك الـ "الموت, تحمليه أنا اعلم انه روسي, ولكن يا إلهي, هيا بنا |
Vá lá, chamei-te Negrão das Neves, com um "A", porra Nanouk, és tão sensível. | Open Subtitles | هيا ، لقد ناديتك زنجيا الثلج مع "ألف" ، أنت حساس جداً |
- És tão sensível! - Laura, eu sei que é Natal, sei que é a época da fraternidade, mas estou-me a cagar para tudo isso agora! | Open Subtitles | انت فقط حساس جدا انا عارف ده عيد الميلاد |
Não o sabia tão sensível. Sabias que escreve poesia? | Open Subtitles | لم اكن اعلم انه حساس جدا , هل تعلم انه يكتب الشعر |
Eras tão sensível, tão pacato. Não te consegui contar. | Open Subtitles | كنت حساس للغاية كنت طفلاً حساساً , و لم أستطع أن أخبرك |
"É um artista brilhante." "É tão sensível." "Tem umas mãos mágicas." | Open Subtitles | "انه مثل الفنان الرائع". "انه" "حساس للغاية","لديه إيد سحرية" |
Está tão sensível. Está como um enorme alvo vermelho. | Open Subtitles | لقد أصبحت حساسة جداً ، وتشبه الدائرة الحمراء في الهدف |
E melhor que isso, o chip é tão sensível que regista até mesmo as minúsculas vibrações. | Open Subtitles | الشريحة حساسة جداً بحيث تسجل حتى الاهتزازات الصغيرة. أذن أنت سوف تخبرنا |
És tão sensível em relação a essa história da Donna Reed. | Open Subtitles | أنت حسّاس جداً حول موضوع دونا ريد. |
És tão sensível. | Open Subtitles | أنت حسّاس جداً |
Não sejas tão sensível. | Open Subtitles | . لاتكن حساس هكذا |
Mas alguém tão sensível como a senhora deve ter sentido as vibrações, se não mesmo o estrondo sônico da impropriedade. | Open Subtitles | لكن شخصاً حساساً جداً مثلك لا بد أنه لاحظ تلميحات إن لم يكن الواقع الفعلي للمخالفات |
Talvez não saibas trabalhar com um tão sensível como este. | Open Subtitles | وما ادراك ؟ وكيف تتحمل شيئا حساسا كهذا ؟ |
Lamento se não consigo ser tão sensível e maluca como vocês. | Open Subtitles | حسناً, آسفه لأنني لا يمكن أن أكون حساسه و مجنونه مثلكم |
E queres saber? És tão sensível que levas tudo para o lado pessoal. | Open Subtitles | انت تعتبر اي كلام كأنه هجوم لشدة حساسيتك |