ويكيبيديا

    "tão sensível" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حساس جداً
        
    • حساس جدا
        
    • حساس للغاية
        
    • حساسة جداً
        
    • حسّاس جداً
        
    • حساس هكذا
        
    • حساساً جداً
        
    • حساسا
        
    • حساسه
        
    • حساسيتك
        
    Ele é tão carinhoso, tão sensível e o amante mais entusiasmado que já tive! Open Subtitles هو فريد جداً ، و حساس جداً و هو الحبيب الممتع
    Normalmente, ele está tão sensível que o desliga durante o espectáculo. Open Subtitles عادةً، هو حساس جداً أثناء العرض لذلك يُغلقه.
    Gosto muito do Vince, mas o Jason é tão sensível. Open Subtitles انا احب فينس كثيرا اتعرفين ؟ ولكن جيسن حساس جدا
    Não te julgava tão sensível quanto ao teu estatuto diplomático. Open Subtitles لم أكن أعرف أنك حساس للغاية بشأن وضعك السياسى
    Não sejas tão sensível. Já não posso dizer nada? Open Subtitles لا ، لا تكوني حساسة جداً أليس بأمكاني أن أقول شيء؟
    É que não me sinto à vontade com um tipo tão sensível como tu. Open Subtitles تعرف، لا أشعر بالراحة بوجود رجل حسّاس جداً مثلك.
    Não sabia que eras tão sensível quanto à tua aparência. Open Subtitles لم أدرك أنك حساس هكذا بشأن مظهرك
    Talvez depois do 11 de Setembro, que pôs toda a gente tão sensível. Open Subtitles نعم , ربما بعد حادثة 11 سبتمبر حيث أصبح الجميع حساساً جداً
    Sim, tão sensível que mandou matar Peg Donovan, para ela não aparecer na audiência da sua libertação condicional amanhã. Open Subtitles إنه حساس جداً في الواقع " لكنه قتل " بيغ دونافان كي لا تظهر في جلسة تسريحه يوم غد
    É um homem tão sensível para tanta coisa, mas depois diz "Morte, lida com isso..." Sei que é russo, mas por favor! Open Subtitles اعني, إنه رجل حساس جداً بشأن الكثير "ولكن هناك ذلك الـ "الموت, تحمليه أنا اعلم انه روسي, ولكن يا إلهي, هيا بنا
    Vá lá, chamei-te Negrão das Neves, com um "A", porra Nanouk, és tão sensível. Open Subtitles هيا ، لقد ناديتك زنجيا الثلج مع "ألف" ، أنت حساس جداً
    - És tão sensível! - Laura, eu sei que é Natal, sei que é a época da fraternidade, mas estou-me a cagar para tudo isso agora! Open Subtitles انت فقط حساس جدا انا عارف ده عيد الميلاد
    Não o sabia tão sensível. Sabias que escreve poesia? Open Subtitles لم اكن اعلم انه حساس جدا , هل تعلم انه يكتب الشعر
    Eras tão sensível, tão pacato. Não te consegui contar. Open Subtitles كنت حساس للغاية كنت طفلاً حساساً , و لم أستطع أن أخبرك
    "É um artista brilhante." "É tão sensível." "Tem umas mãos mágicas." Open Subtitles "انه مثل الفنان الرائع". "انه" "حساس للغاية","لديه إيد سحرية"
    Está tão sensível. Está como um enorme alvo vermelho. Open Subtitles لقد أصبحت حساسة جداً ، وتشبه الدائرة الحمراء في الهدف
    E melhor que isso, o chip é tão sensível que regista até mesmo as minúsculas vibrações. Open Subtitles الشريحة حساسة جداً بحيث تسجل حتى الاهتزازات الصغيرة. أذن أنت سوف تخبرنا
    És tão sensível em relação a essa história da Donna Reed. Open Subtitles أنت حسّاس جداً حول موضوع دونا ريد.
    És tão sensível. Open Subtitles أنت حسّاس جداً
    Não sejas tão sensível. Open Subtitles . لاتكن حساس هكذا
    Mas alguém tão sensível como a senhora deve ter sentido as vibrações, se não mesmo o estrondo sônico da impropriedade. Open Subtitles لكن شخصاً حساساً جداً مثلك لا بد أنه لاحظ تلميحات إن لم يكن الواقع الفعلي للمخالفات
    Talvez não saibas trabalhar com um tão sensível como este. Open Subtitles وما ادراك ؟ وكيف تتحمل شيئا حساسا كهذا ؟
    Lamento se não consigo ser tão sensível e maluca como vocês. Open Subtitles حسناً, آسفه لأنني لا يمكن أن أكون حساسه و مجنونه مثلكم
    E queres saber? És tão sensível que levas tudo para o lado pessoal. Open Subtitles انت تعتبر اي كلام كأنه هجوم لشدة حساسيتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد