Quando algo tão trágico, maléfico e inexplicável acontece, como perder alguém para sempre... ainda me questiono... tal como vocês. | Open Subtitles | عندما يكون هناك شىء مأساوي وشريّر وغير قابل للتفسير مثل فقدانك لشخص للأبد ماذلت اتعجب |
É tão trágico, não é? | Open Subtitles | انه خبر مأساوي, أليس كذلك؟ ...انه كذلك, انه مثل |
É tão trágico e inesperado. | Open Subtitles | انها فقط حتى مأساوي وغير متوقع. |
De outro modo, aquela menina vai deixar de ser aquela menina e isso é tão trágico quanto ter a fotografia danificada. | TED | وإلا فإن تلك الفتاة الصغيرة لن تبدو مثل تلك الفتاة الصغيرة بعد الآن، وذلك كان بالتأكيد بقدر مأساوية تلف الصورة. |
Isso seria tão trágico. | Open Subtitles | التي من شأنها أن تكون مأساوية. |
Porque é que todos acabam de um modo tão trágico e violento? | Open Subtitles | لم وصل جميعهم لنهايات مأساوية و عنيفة؟ |
- É tão trágico. - O que é que é trágico? | Open Subtitles | هذا مأساوي فعلاً ما المأساوي؟ |
É tão trágico que se torna engraçado. | Open Subtitles | ذلك مأساوي ومضحك |
Que acidente tão trágico. | Open Subtitles | ياله من حادث مأساوي |
- E é tão trágico. | Open Subtitles | وهذا مأساوي للغاية |
É tão trágico. | Open Subtitles | هذا فقط... مأساوي جداً. |
É claro... tão trágico. | Open Subtitles | مأساوي جدًا |
É tão trágico. | Open Subtitles | أنها مأساوية |