Podem carregar fardos pesadíssimos e as suas lágrimas têm poder curativo. | Open Subtitles | بإمكانهم أن يحملوا أعباء ثقيلة جدا ودموعهم لديها قوة علاجية |
Bloody Mary, as sombras têm poder, já sei. | Open Subtitles | ماري الدامية" ,الظلال" لديها قوة, فهمت الامر |
Eles têm poder e velocidade, eles são grandes, mas também são previsíveis. | Open Subtitles | أنهم لديهم القوة والسرعة, انهم أقوياء ولكننا يمكن أن نتوقع تحركاتهم |
Aqueles que têm poder devem coibir-se de o usar. | Open Subtitles | هؤلاء الذين لديهم القوة, عليهم ان يقيدوا انفسهم من استعمالها |
Estas milícias têm poder de fogo ilimitado, e conseguem ser coordenadas. | Open Subtitles | تلك المليشيات لديهم قوة نارية ..غير محدودة ويمكن أن نتعاون |
Faz algo. - Presidentes não têm poder. A sua função é afastar as atenções do poder. | Open Subtitles | الرؤساء ليس لديهم قوة وظيفتهم هى شد الإنتباه |
Seja o que for esta coisa, pode magoá-los, e eles não têm poder para a impedir. | Open Subtitles | مهما يكون هذا الشيء.. فبوسعه إيذائهم وليس لديهم القوة لإيقافه |
Eles têm poder do ar, mas eu também! Vou fazer o que puder para os abrandar. | Open Subtitles | لديهم قوة الهواء و كذلك أنا سأفعل كل شيء لأبطئهم |
Enquanto que as pessoas que nos estão a vender as coisas maiores -- os terapeutas, os poetas -- estão sozinhos e não têm poder, não têm força. | TED | بينما الناس الذين يبيعون اشياء اعلى مقاما المعالجون , الشعراء-- هم بمفردهم وليس لديهم قوة ولا طاقة |
Mas há outros que têm poder sobre ele. | Open Subtitles | لكن هناك أخرين لديهم قوة أكبر منه |