Se acha que vou pisar o túmulo de um homem, esqueça. | Open Subtitles | إذا كنتما تعتقدان أنّني سأدوس على قبر الرجل، فإنسيا الأمر. |
las enterrar a velha viva num túmulo de rocha? | Open Subtitles | أكنت ستدفن المرأه العجوز حية في قبر من الصخر ؟ |
A sangue-frio, coloquei-a num túmulo de cimento da betoneira das obras. | Open Subtitles | و بدم بارد قذفتها داخل قبر من المادة اللزجة التى بداخل ماكينة الخلاط الأسمنتي |
Não chorei, nem mesmo quando fiquei de pé, vendo-o ser baixado... no elegante túmulo de sua família, nos arredores de Boston. | Open Subtitles | لم أبك حتى عندما وقفت أشاهدهم وهم ينزلونه إلى الأرض في مقبرة عائلته خارج بوسطن |
Enterrada no túmulo de um estranho. Abandonada. | Open Subtitles | الدفن في مقبرة غرباء, وبالكاد رؤية أي من المعزين |
Esta noite mesmo, antes de fazer amor comigo... deve ir distribuir esmolas pela alma de sua prima... e encarregar um pedreiro de fazer um túmulo de mármore... como se faz para um santo. | Open Subtitles | هذه الليلة، قبل أن تنكحني إذهب والتمس صدقة لروحكِ ثم انحت قبر رخامي يلائم قديس |
Está admirado? Ela nem visita o túmulo de Michael. | Open Subtitles | هل هي مفاجأة ابنتنا حتى لا تريد زيارة قبر مايكل |
Um dia, quero espalhar as cinzas de Moac sobre o túmulo de Apófis. | Open Subtitles | يوما ما أريد أن أنثر رماد مواك على قبر أبوفيس |
Só o primeiro a ter entrado no túmulo de Tutankamon compreenderia a emoção dela ao descobrir aquele esconderijo, criado por um rapazinho há quarenta e tal anos. | Open Subtitles | مثل اكتشاف قبر توت عنخ آمون هكذا شعرت عند إيجاد هذا الكنز |
Então, estás a dizer... que uns símbolos estranhos no túmulo de uma... condessa morta... fizeram-te essa tatuagem? | Open Subtitles | تقولين إذاً أن رموزاً غريبة على قبر كونتيسة ميته نقشت لك الوشم |
Negar a todos os peregrinos a oportunidade de ajoelhar em frente ao túmulo de Madalena. | Open Subtitles | أن تنكر على كل حاج فرصته في أن يركع أمام قبر المجدلية |
Não podes dançar sobre o túmulo de alguém. Não lhe ligues. Acho que é fixe. | Open Subtitles | لا يمكنك الرقص على قبر أحدهم لا تصغي إليه، أظنه أمر رائعا |
Para recusar aos peregrinos a possibilidade de se ajoelharem perante o túmulo de Maria. | Open Subtitles | أن تنكر على كل حاج فرصته في أن يركع أمام قبر المجدلية |
Tudo isto está acontecendo agora, por causa de um pequeno golfinho de metal que encontramos no túmulo de sua mãe. | Open Subtitles | بسبب الدولفين الزجاجي الصغير الذي وجدناه عند قبر أمك |
Tudo por essa merda, que não merece um túmulo de um indigente. | Open Subtitles | كلّ ذلك لأجل هراء، من لا يستحق قبر فقير. |
Esteve no túmulo de Narmer I. O amuleto do faraó perdido. | Open Subtitles | ، واحدة من قبر "نارمر" الأول . تميمة" الفرعون المفقود |
Quando as mulheres foram completar os rituais de sepulcro no túmulo de Cristo, encontraram-no vazio. | Open Subtitles | عندما النساء يذهبن لأداء مناسك الدفن في قبر المسيح، يجدنّ القبر فارغاً. |
Sabia que o túmulo de Raquel fica no local por onde entrou? | Open Subtitles | قبر راحيل هو حيث عبرنا اللآن اتعرفين ذلك |
Estamos num túmulo de betão, 3 metros subterrados numa parte da cidade ... onde nem ratos se lembram de vir cagar. | Open Subtitles | نحنُ في مقبرة تبعد عن المدينة عشرة أميال |
Os teus amigos não acabaram de tentar enterrar-me num túmulo de cimento? | Open Subtitles | ألم يحاول أصدقاؤكِ منذ فترة بسيطة دفني في مقبرة أسمنتيّة؟ |
Perguntei o que íamos fazer. Ela disse: "vamos ao cemitério fazer sexo no túmulo de alguém". | Open Subtitles | قالت لنذهب إلى مقبرة و نمارس الجنس على قبر أحدهم |