Se isto é na verdade tabaco, então porque é verde? | Open Subtitles | إن كان هذا تبغ حقًا، فما سبب اخضرار لونه؟ |
Ele disse que eu podia fumar aqui, desde que fosse tabaco. | Open Subtitles | لقد قال أنه يمكنني التدخين هنا طالما أنه تبغ فقط |
Troco-as por café, açúcar, tabaco de mascar, sal, farinha e feijões. | Open Subtitles | - تجارهم تجارهم للقهوة، سكر، يمضغ تبغ وملح وطحين وفاصولياء. |
Quando o pão parece um banquete, eu não tenho direito a tabaco. | Open Subtitles | ..عندما يصير رغيف الخبز مأدبة فليس من الصواب أن أبتاع التبغ |
A ver se chegamos cedo, para comprar tabaco sem impostos. | Open Subtitles | لنذهب إلى هناك مبكرًا لكي نحصل على سجائر مجانًا |
Nessa época, a nossa ementa... consistia num hambúrguer, um chávena de café e um Lucky Strike. (tabaco) | Open Subtitles | في ذلك الوقت .. كانت الوجبة القيمة لدينا هي الهامبرجر وكوب من القهوة و علبة من الدخان |
Tenho esperança que dentro de um ano todo e qualquer maço de tabaco vendido na América acarretará este símbolo. | Open Subtitles | هو أملي ذلك ضمن السنة كل رزمة سيجارة تباع في أمريكا ستحمل هذا الرمز. |
Há tabaco num saco, põe-se na mortalha e enrola-se. Vou guardá-lo. | Open Subtitles | إنه تبغ في كيسة، تضعيه ثم تلفيه لكني سأحتفظ به لوقتٍ لاحق |
Dormi bem. Um quarto para não fumadores, sem cheiro a tabaco. | Open Subtitles | نعمت بنوم هانئ، غرفة لغير المدخنين، لا رائحة تبغ |
Mas é claro que não irias ter nenhum tabaco a mais. Então e tu? | Open Subtitles | بالطبع ليس لديك أي تبغ إضافي ماذا عنك أنت؟ |
Não tenho tabaco, mas adorava comer alguns feijões. | Open Subtitles | ليس لدي اي تبغ لكني أحب تناول بعض الفاصولياء |
Enrolado com o mais fino tabaco dos E.U.A. | Open Subtitles | ملفوف يدويا بأجود تبغ في الولايات المتحدة |
Eu ter-me-ia apresentado, mas quando pedi a sua licença de caça, cuspiu tabaco nos meus sapatos. | Open Subtitles | كنت سوف اعرف بنفسي في المرة الاخيرة لكن عندما طلبت رخصة الصيد الخاصة بكِ بصقتِ عصير تبغ على احذيتيّ |
Plantas de tabaco. Não te disse que vinha, hã? | Open Subtitles | أنها أشجار التبغ قُلتُ لك سأكون في الجوار؟ |
Cheira a fumo de tabaco e a perfume barato. | Open Subtitles | اقوى من الخارج رائحة سجائر قديمة عطر رخيص |
Sim. Olhe, o cheiro a tabaco no interior, tem de desaparecer. | Open Subtitles | رائحة الدخان منتشرة في الداخل يجبُ أن تزال. |
Como não fumo, é muito provável que não tenha tabaco! | Open Subtitles | وبما أني لا أدخن فبالتأكيد ليس لدي تبغاً |
Nenhum desses estudos chegou à conclusão de que as pessoas gastam mais na bebida ou no tabaco ou de que elas trabalham menos. | TED | لم تجد هذه الدراسات أيا من الناس ممن أنفقوا أموالهم في الشرب أو التدخين أو أن الناس قد اشتغلوا بشكل أقل. |
É óbvio que estava a tirar tabaco para dar a um cliente. | Open Subtitles | من الواضح أنها كانت تحاول الوصول للتبغ أو السجائر لتعطيها للزبون |
Além disso, o ar é limpo porque eles chupam todo o fumo do tabaco e despejam-no nos hotéis maus. | Open Subtitles | والهواء نقي لأنهم يسحبون كل دخان السجائر ويضعونه في الفنادق السيئة |
Mas em vez de tabaco, ou tabaco a fingir, o cigarro electrónico tem marijuana. | Open Subtitles | ولكن بدلاً من التبغ، أو التبغ الصناعي. ستدخنين الماريجوانا في السيجارة الإلكترونية. |
Há um gordo executivo rico, do tabaco a pensar no quanto tola você é, cada vez que respira esse fumo, a rir-se de si, com a sua gorda papada como gel. | Open Subtitles | هناك مدير شركة تبغٍ سمين وغنيّ فكّري بمدى حماقتكِ في كلّ مرة تأخذين نفساً من ذلك الدخان إضحكي على نفسكِ بخدّه السمين المتقلقل بفرح |
De agora em diante, sou eu quem paga o teu tabaco. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا ساتكفل أنا بثمن تبغك |
No entanto, as doenças relacionadas com o tabaco matam 5,5 milhões de pessoas anualmente em todo o mundo. | Open Subtitles | لكن، تدخين التبغ يسبب الامراض المسؤولة عن قتل خمسة ونصف مليون شخص حول العالم كل عام. |
Precisamos de cobertores, tabaco e fósforos. | Open Subtitles | أجل, نحتاج لبطانيات وتبغ وبعض الكبريت |