ويكيبيديا

    "tahrir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التحرير
        
    Vocês estão a proteger-nos ao mostrar o que acontece na Praça Tahrir." TED إنكم توفرون لنا الحماية عندما تظھرون ما يجري في ميدان التحرير.
    Quero que entres em direto do meio da Praça Tahrir. Open Subtitles أريد منك أن تبث تقاريرًا من قلب ميدان التحرير.
    As redes sociais ajudaram a reunir as pessoas na praça Tahrir. Open Subtitles حيث نجحت وسائل التواصل الاجتماعي في حشد المتظاهرين بميدان التحرير
    Durante 18 dias, as nossas câmaras difundiam em directo as vozes do povo na Praça Tahrir. TED وعلى مدى 18 يوما، كانت كاميرات التصوير تنقل بثا مباشرا لأصوات المعتصمين في ميدان التحرير.
    Pensem na raiva coletiva na Praça Tahrir, que derrubou um ditador. TED فكّروا في الغضب الذي طغى في ميدان التحرير ، والذي أطاح بالدكتاتور.
    Mas antes de Tahrir ser um símbolo mundial de libertação, houve sondagens representativas que já davam voz ao povo de formas silenciosas mas poderosas. TED لكن قبل أن كان التحرير رمزا عالميا للتحرر، كانت هناك استبيانات تمثيلية أعطت الناس صوتا بهدوء ولكن بوسائل قوية.
    Mas esta conclusão iria ignorar uma reviravolta tectónica que tinha lugar no Egito, longe das câmaras na praça Tahrir. TED لكن هذا الاستنتاج كان يتجاهل تحولا تكتونيا يقع في مصر بعيدا عن الكاميرات في ميدان التحرير.
    Nove meses depois, dei por mim a pintar mensagens na Praça de Tahrir. A razão para esta atitude foi uma imagem que vi no meu 'feed' de notícias. TED بعد 9 أشهر وجدت نفسي أرش رسائل في ساحة التحرير. وسبب هذا العمل هي الصورة التي وجدت في تغذيتي الإخبارية.
    Não à violência: Ramy Essam veio a Tahrir no segundo dia da revolução, ele sentou-se com a sua guitarra, a cantar. TED لا للعنف: رامي عصام من ساحة التحرير في اليوم الثاني من الثورة، وقد جلس هناك بغيتاره، يغني.
    Em Tahrir vi pessoas, manifestantes, a fazerem tudo para manterem outros seguros e protegidos. TED وفي التحرير رأيت أناس ومتظاهرين يعملون بجد للحفاظ على سلامة وأمن بعضهم العض.
    - Eis a Praça Tahrir pouco depois. Open Subtitles هذه صور لميدان التحرير ,تم التقاطها منُذ لحظات..
    A maior parte da Praça de Tahrir só tem velhas a varrer, neste momento. Open Subtitles معظم من في ميدان التحرير الان نسوةٌ عجائز يقومون بكنس الساحة.
    Há 2 anos, entrevistei rebeldes na Praça Tahrir. Open Subtitles قبل عامين، كنت أغطي الثوار في ميدان التحرير
    milhares de egípcios saíram em grupos por Cairo e depois concentraram-se na Praça Tahrir. Open Subtitles في الخامس والعشرين من يناير 2011 احتشد آلاف المصريين وخرجوا في جموع حاشدة في القاهرة وتوجهوا إلى ميدان التحرير
    E um evento extraordinário aconteceu na Praça Tahrir: Open Subtitles وقد تكشّفَ عن ذلك مشهدًا عجيبًا في ميدان التحرير
    Mas a maioria dos nossos operadores de imagem e dos nossos jornalistas, foram clandestinos para o Egipto, voluntariamente, para relatar o que acontecia na Praça Tahrir. TED ولكن معظم مصورينا وصحفيينا عملوا في مصر سرا -- طوعا لينقلوا ما يحدث في ميدان التحرير.
    Lembro-me de uma noite quando me ligaram para o telemóvel, — uma pessoa que eu não conhecia — da Praça Tahrir, e disse-me: TED أتذكر في ذات ليلة، شخصا ما اتصل بي على ھاتفي الخلوي -- شخصا عاديا لا أعرفه-- من ميدان التحرير
    Foi na praça Tahrir, onde a comunidade internacional estava sempre com medo de que os islamitas se apoderassem da revolução. TED لقد كان ذلك في ساحة التحرير ، حيث كان المجتمع الدولي متخوفاً باستمرار من الإسلاميين و استيلائهم على الثورة .
    Encontrei Neruda rabiscado num pedaço de papel num hospital militar em Tahrir e decidi pegar num não do mausoléu Mamluk no Cairo. TED وجدت عملا لنيرودا مخربشا على قطعة ورق في مستشفى ميداني في ميدان التحرير, وقررت أن آخذ لاء من الضريح المملوكي في القاهرة.
    Pensem em grandes nomes: a Praça da Bastilha o Parque Zuccotti, a Praça Tahrir, a Praça Taskim, hoje em todos os cabeçalhos dos jornais de Istambul, ou, sim, a Praça Tiananmen em Pequim. TED فكروا بأسماء عظيمة: بلاس دي لاباستيل متنزه زوكاتي ميدان التحرير ميدان تقسيم في عناوين الجرائد اليوم في إسطنبول ونعم ميدان تيانمان في بكين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد