Que quer, que me encha de comprimidos e finja que não se passa nada, tal como vocês? | Open Subtitles | ما الذي تريدني أن أفعله؟ أتناول الحبوب و أتصرف كما لو لم يحدث شي مثلكم |
Vamos jantar fora e ao cinema, tal como vocês. | Open Subtitles | سوف نذهب لتناول العشاء ونشاهد فلم,تماما مثلكم يارفاق. |
Viemos para cá com uma equipa de cinco, tal como vocês. | Open Subtitles | أنظروا جئنا إلى هنا مع فريق من خمسة أشخاص، مثلكم |
Diz-me que ele era um mentiroso. tal como vocês os dois. | Open Subtitles | ينبئني بأنّه كان كاذبًا مثلكما. |
Eu esperei por esta carroça desde Fort Hayes tal como vocês dia após miserável dia. | Open Subtitles | نظرت لتلك العربةِ مِنْ الحصنِ هايز مثلكم يوم بعد يوم الهزيمه |
Nunca saímos. Estaremos sempre aqui. tal como vocês. | Open Subtitles | نحن لم نغادر , لقد كنّا دائماً هنا مثلكم تماماً |
Porque, tal como vocês, elas também querem alguém que as faça revirar os olhos. | Open Subtitles | لأنهن مثلكم انهن يرغبن بشخص سوف يجعل متعتهم فائقة |
Já fui uma pessoa normal... um palerma, tal como vocês. | Open Subtitles | ذات مرة , كنت شخصاً طبيعياً مثلكم أبله , مثلكم تماماً |
E, tal como vocês, está na altura de as reabilitarmos. | Open Subtitles | و مثلكم يا رفاق , حان الوقت لتبدأوا اعادة التأهيل لسمعتها السيئة مهمة هذا الأسبوع |
Estudaram criminologia tal como vocês, e agora, o que fazem da vida, é prenderem os maus da fita. | Open Subtitles | درسوا علم الجريمة مثلكم والآن سيلقوا القبض على الأشرار من أجل العيش |
Somos contra o processo de paz no Médio Oriente, tal como vocês. | Open Subtitles | نحن ضد عملية السلام في الشرق الأوسط، مثلكم بالضبط |
Sou uma Jedi, onde o indivíduo e o grupo são a mesma coisa, tal como vocês, os clones. | Open Subtitles | انا جاداي , حيثما الافراد والمجموعة كلهم سواء , مثلكم |
Tenho-me esfalfado no projecto tal como vocês. | Open Subtitles | لقد عملت بكد حتى ظهرت لي حدبة من وراء هذا المشروع تماما مثلكم يا رفاق |
Estou a receber esta informação tal como vocês. | Open Subtitles | أنا أحصل على تلك المعلومات مثلكم تماما |
Somos sobreviventes desta enorme praga, tal como vocês. | Open Subtitles | لقد نجونا من هذا الوباء الخطير، تماماً مثلكم |
A vossa Princesa está lá fora, neste momento. Assustada... tal como vocês. | Open Subtitles | أميرتكم بالخارج الآن هائمة خائفة مثلكم تمامًا. |
tal como vocês, entendo que a dimensão do problema determina a dimensão da solução necessária. | Open Subtitles | أنا مثلكم أعيّ حجم المُشكلة والحلّ اللازم التام الذي تحتاجها. |
Eu comecei nas limpezas, tal como vocês. Mas agora já... lavo a alface. | Open Subtitles | بدأت بالتنظيف مثلكما لكن الآن... |
Um órfãozinho perdido, tal como vocês. | Open Subtitles | ياله من طفل متوحش مثلكما |
O Kurt mereceu o seu lugar aqui na NYADA, tal como vocês os dois. | Open Subtitles | (كورت) إستحق مكانه في [نيادا] تماماً مثلكما. |
tal como vocês, algumas de nós gostam do seu trabalho, algumas odeiam-no. | TED | مثلك تماما، البعض منا يحب عمله، البعض منا يكرهه. |