Ele também disse para nos despacharmos antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | نعم. لكنه قال أيضاً أن نسرع قبل أن يفوت الأوان |
Ele disse-me que tinha bebido uns copos de vinho, e que não o deveria fazer, mas também disse que tu eras boa. | Open Subtitles | قال لي أنه إحتسى بضع كؤوس من النبيذ وأنه لا يجب عليه أن ينفذ العملية ولكنه قال أيضاً أنك جيدة |
E também disse que é uma pessoa normal durante o dia. | Open Subtitles | وقال أيضاً أنه يبدو كشخص عادي أثناء النهار |
E também disse que o faremos sentir o mais confortável possível. | Open Subtitles | حسناً أنا قلت أيضاً أننا نحاول جعله بأكثر راحة ممكنة |
E também disse que fizeste bem ao não chamar a polícia. | Open Subtitles | قال أيضا بأنّك كنت محقة بعدم الإتصال بالشرطة |
Mas ele também disse que, nesta estrada, o passado, o futuro e os condicionais se misturavam. | Open Subtitles | لكن جرانت قال ايضا , ان فى هذا الطريق الماضى والمستقبل وكل ما يحتمل من الممكن ان يختلطوا |
A mulher também disse que o Rusk estava desgrenhado, cheio de pó e pediu uma escova de fato. | Open Subtitles | المرأه قالت أيضا أن راسك كان فوضوى المظهر و عليه غبار كثير و طلب إستعارة فرشاة ملابس |
também disse para contratar o G. Já fez isso, Sr. Aluado? | Open Subtitles | وقلت أيضا للحصول على غرام وقعت، ولها كنت فعلت ذلك، والسيد على رأس الكرة؟ |
Eu também disse que queria respostas. Cancro do fígado é o mais provável. | Open Subtitles | وقلت أيضاً أنني أريد إجابات - سرطان الكبد هو الأرجح - |
também disse que você era um cobarde, e que era capaz de tudo para avançar na carreira. | Open Subtitles | قال أيضاً أنك جبان وأن الطموح يعمي عينيك. |
Ele também disse que se o Sr. Mallory tivesse demorado mais a trazê-la de volta, ela estaria morta. | Open Subtitles | إنه.آه.قد قال أيضاً أنه لو أن السيد مالوري قد تأخر بأي شكل في إعادتها مرة أخرى لكانت قد ماتت |
Mas também disse que alguns fornos a microondas o podiam activar. | Open Subtitles | لنه قال أيضاً أنه من الممكن أن يلتقط إشارة مثل الميكروويف |
Ele também disse coisas que os negrinhos... não queriam ouvir. | Open Subtitles | قال أيضاً أشياءاً لم يكن الأفارقة الأمريكييون مستعدون لسماعها أيضاً |
também disse que no mês passado ligou-lhe a dizer que não ia renovar o arrendamento. | Open Subtitles | وقال أيضاً إنك اتصلت به منذ شهر وأبلغته أنك لن تجدد عقد الإيجار |
também disse que no mês passado ligou-lhe a dizer que não ia renovar o arrendamento. | Open Subtitles | وقال أيضاً إنك اتصلت به منذ شهر وأبلغته أنك لن تجدد عقد الإيجار |
também disse para se usar magia de espírito e fiz sons estranhos. | Open Subtitles | لقد قلت أيضاً أن تستخدمي سحر الأرواح و أصدرت أصواتاً مضحكة |
O meu pai também disse que se precisasse de alguém podia contar com você. | Open Subtitles | أبي قال أيضا أنني ان احتجت لأحد أستطيع اللجوء إليك |
Ele também disse que se ele estivesse aqui comigo... ele não estaria preocupado com TV. | Open Subtitles | قال ايضا لو انه هنا معى لن يكون مهتما بالتلفزيون |
Ela também disse que após essa noite... ele vai para longe, e por um longo tempo, Scott. | Open Subtitles | قالت أيضا بعد هذة الليلة انة سيذهب لوقت طويل يا سكوت |
também disse que eram inconstantes. | Open Subtitles | وقلت أيضا أن الرأي العام متقلب جدا |
também disse que ele gostava de dar estrondo. | Open Subtitles | وقلت أيضاً أنّه يحب الساحة الكبيرة |
também disse que havia uma mulher que viu lanternas na praia naquela noite. | Open Subtitles | وقال أيضا أن هناك امرأة شهد مشاعل على الشاطئ في تلك الليلة. |
também disse que expôs a sua carreira porno na Internet, levando-a a perder o emprego na Oakridge School. | Open Subtitles | وقال ايضا انه من فضح عملك الاباحي على الانترنت مما أدى لخسارة عملك في مدرسة أوكريدج |
também disse que não tinha a certeza se a personalidade correspondia. | Open Subtitles | قال أيضًا أنه غير متأكد ما إذا كان هناك تطابق بين حكمتك وشخصيتكِ. |
Ela também disse que enfrentou uma escolha impossível? | Open Subtitles | أأخبرتك أيضًا أنّها واجهت قرارًا من المحال اجتنابه؟ |
Mas ele também disse que pode ser uma reacção à medicação ou álcool. | Open Subtitles | ولكنه أيضاً قال بأنه قد يكون رد فعل للتعاطي أو الكحول |
Ela também disse que estava a guardá-lo para ti. | Open Subtitles | قالت أيضاً أنها كانت تحتفظ بها فقط من أجلك |
também disse que ele achava que a rapariga tinha confessado tudo a si. | Open Subtitles | و قالت أيضًا بأن والدها واثقًا بأن الفتاة أدّلت بنفس الإعتراف لك يا بوارو |