Mas também há aqui países como a Guatemala, como a Papua-Nova Guiné, como o Iémen e o Afeganistão. | TED | ولكن هناك أيضاً بلدان هنا مثل غواتيمالا ومثل بابوا غينيا الجديدة، ومثل اليمن وأفغانستان. |
NP: Bem, eu diria que também há exemplos contrários a estes estereótipos. | TED | نيكولاس بيروني: حسناً، يمكنني القول أنه هناك أيضاً أمثلة مضادة لهذه التعميمات. |
Os de pontas prateadas são os que têm bordas brancas nas barbatanas e também há tubarões-cinzentos-dos-recifes e tubarões-martelo à distância. | TED | وهناك أيضاً قرش الشعاب المرجانية الرمادي ورأس المطرقة على مسافة. ونعم، إنه يوتر الأعصاب قليلاً. |
também há coisas muito inquietantes que me trazem informações que me vão ajudar na escrita do livro. | TED | هناك ايضا اشياء ,غريبة قليلا, التي تمدني بالمعلومات التي تساعدني في كتابة كتابي |
também há algumas impressões digitais na parte de trás do cano. | Open Subtitles | اه، وهناك أيضا بعض بصمات على الجزء الخلفي من الأنابيب. |
Estou certo, que também há bêbados, ladrões e idiotas. | Open Subtitles | آه نعم، هناك أيضا في الشرطة، محتالون، بلهاء |
Portanto, se não são cientistas, também há coisas que podem fazer. | TED | لذا إذا لم تكن عالِم، هناك أيضًا أمور يمكنك القيام بها. |
Mas, onde há uma crise, também há oportunidades. | TED | ولكن حيثُ يوجد هناك أزمة، هناك أيضاً فرصة. |
também há a perturbação narcísica da personalidade, uma forma mais extrema a que voltaremos em breve. | TED | هناك أيضاً اضطراب نرجسى فى الشخصية، و هي حالة أكثر خطورة سنعود لها لاحقاً |
também há indícios de que os fungos conseguem inflacionar o preço dos nutrientes. | TED | هناك أيضاً دلائل أن الفطر جيد في تضخيم قيمة المغذيات. |
Mas também há tecnologias que irão revolucionar em grande escala e tornarão obsoletas as etiquetas. | TED | ولكن هناك أيضاً تقنيات أصبحت على شفا طفرة واسعة النطاق تجعل العلامات التجارية ذاتها عتيقة الطراز. |
Isto é só o custo da gasolina. também há poluição, gasto do carro e tempo. | TED | وهذه فقط تكلفة الغاز. وهناك أيضاً التلوث, صيانة السيارة, والوقت. |
também há uma estátua antes do Parlamento a qual reconhece... que, em questões, temporais e espirituais, o Rei está acima da lei e deverá prestar contas sozinho apenas a Deus! | Open Subtitles | وهناك أيضاً قانون من البرلمان يعترف أن في الأمور الدنيوية والدينية الملك فوق القانون وسيراعون الله وحده |
Mas também há, tu sabes como que devo regressar ao FBI, certo? | Open Subtitles | لكن هناك ايضا كيف سأعود إلى المقر ، صحيح؟ |
Isso apenas, não me preocupava, mas também há o problema da baixa mobilidade. | Open Subtitles | هذا لوحده لايمكن ان يقلقني لكن هناك ايضا مشكلة الحركة المنخفضة |
No Reino Unido a tradição é que as sepulturas devem ser ocupadas eternamente. também há a pressão do desenvolvimento. As pessoas querem usar esses terrenos para construir casas, escritórios ou lojas. | TED | هناك عرف في المملكة المتحدة أن المقابر تعتبر شاغرة للأبد، وهناك أيضا ضغط النمو، حيث يريد الناس استخدام نفس هذه الأراضي لبناء المنازل أو المكاتب أو المحلات التجارية. |
também há aqui uma fronteira na investigação da Física, mas ninguém fala disso. | TED | وهناك أيضا حد أقصى لما وصل إليه العلم في الفيزياء البحثية هنا، كل ما في الأمر أنه لا أحد يتحدث عنه. |
também há aventura e várias outras coisas boas da vida. | Open Subtitles | هناك أيضا المغامرة، والكثير من الأشياء الجيّدة في الحياة. |
O que observámos é espantoso, porque há universais humanos no que fazemos com o dinheiro mas também há diferenças culturais reais. | TED | لأن هناك مسلمات إنسانية حول ماتقوم به بمالك و هناك أيضا اختلافات ثقافية حول ما تقوم به على سبيل المثال |
Por fim, também há que considerar o risco de reputação para indivíduos e organizações que continuam a manter afiliação com a indústria tabaqueira. | TED | وأخيرًا، هناك أيضًا خطر السمعة للأفراد والمؤسسات التي تستمر في تحقيق الانتماء والتبعية لصناعة التبغ. |
também há as realidades miseráveis, genéricas que não são especiais em nenhum sentido, que são quase aleatórias. | TED | هناك أيضًا فقط الحقائق العامة التافهة. تلك ليست استثنائية بأي حال، تلك مجموعة عشوائية. |
também há grandes danos provocados pelas térmitas, o que explica porque todo o piso caiu no apartamento em baixo. | Open Subtitles | يوجد أيضاً الكثير من النمل الأبيض ما يفسر سبب سقوط الأرضية بأكملها على الشقة السفلية |
Aqui diz que o clonazepam é sobretudo usado como ansiolítico, mas também há quem o use como soporífero. | Open Subtitles | يقال ان كلونازيبام عادةً شيء يستخدم لـ القلق لكن أيضاً بعض الناس يستخدمونه ليساعدهم على النوم |
também há a notícia de um carregamento de drogas e armas que chega a New Jersey esta noite. | Open Subtitles | وهناك هذا التقرير عن شحنة مخدرات، وأسلحة غير شرعية قادمة إلى (نيوجيرزي) الليلة. |