Mas também havia muitos países cristãos com seis a sete bebés por mulher. | TED | ولكن كان هناك أيضاً العديد من البلدان المسيحية التي كان لديها ستة إلى سبعة أطفال لكل امرأة. |
Mas também havia outras figuras inesperadas que desempenharam um papel crítico no que se passava na Europa de Leste. | TED | لكن كان هناك أيضاً أناس غير متوقعين إطلاقا والذين لعبوا الدور الحاسم في مجريات ماكان يحدث في أوربا الشرقية. |
também havia sangue na lã queimada. | Open Subtitles | كان هناك أيضاً هديةُ دمِّ على الصوفِ المحترقِ. |
também havia uma quantidade pequena de hidrossulfato de sódio no ouvido. | Open Subtitles | كان هناك أيضا القليل جدا من هيدروفولسيد الصوديوم في أذنها |
estudei o ambiente a este nível formal, mas também havia um nível informal. | TED | لأنّي درست البيئة عند هذا المستوى، هذا المستوى الشكلي، ولكن كان هناك أيضا هذا المستوى الحقيقي. |
também havia sangue no chão da cozinha da sua casa. | Open Subtitles | كان هناك أيضاً دمُّ على أرضيةِ غُرفةِ خدماتكِ. |
E também havia uma grande má vontade. | Open Subtitles | كان هناك أيضاً الكثير من المقاومه |
E de acordo com a História, também havia uma impressão de palma parcial na espingarda usada para assassinar Kennedy. | Open Subtitles | واذا كنت تقرأ تاريخك كان هناك أيضا راحة كف مطبوعة على البندقية التي اغتيل بها كينيدي |
também havia folhas e outras porcarias. | Open Subtitles | حسنا، كان هناك أيضا يترك وجوك والاشياء. |