ويكيبيديا

    "também no" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أيضا في
        
    • أيضاً في
        
    • أيضاً على
        
    Vou continuar a fazer isto pelo Ted, um tapir bebé que capturámos em dezembro do ano passado, também no Pantanal. TED وسأظل أقوم بذلك لأجل تيد صغير التابير الذي مسكناه في ديسمبر من العام الماضي أيضا في البانتانال.
    Isto é um mercado, também no Quénia, o Mercado Toi. Muitos vendedores, de quase tudo o que quisermos comprar. TED هذا سوق ، أيضا في كينيا، سوق توي، الكثير من التجار ، يوجد كل شيء تقريبا تريد شراؤه.
    Isso diz-me que ultrapassaste a culpa no teu consciente... e também no seu subconsciente. Open Subtitles ويقول لي ان كنت لا تزال لا يمكن التعامل مع الأوهام الخاصة بك والعقل لك عاقل. ولكن أيضا في ذهن عاقل.
    Eu também, no início achei aborrecido, mas agora estou cativada pela subtileza, pela constante luta para ficar no alto. Open Subtitles أنا أيضاً في الساعة الأولى تكون مملة نوعاً ما لكن الآن أنا مفتونة ببراعتها
    também no parque de estacionamento, a norte do suspeito. Open Subtitles أيضاً في الإيقاْف القطعة، شمال المشتبه بهِ.
    Todas elas passaram também no teste aplicado sobre esse tema. TED وسيقدر جميعهم أيضاً على النجاح في تلك المادة.
    Eu quero mostrar-vos como, com uma imagem, Diop é capaz de tocar na nossa identidade africana, na política da representação, mas também no nosso sistema de valores sociais. TED أريد أن أعرُض لكم، كيف أنه وبصورة واحدة، يستطيع ديوب ملامسة هويتنا الأفريقية، على تمثيلنا سياسياً، ولكن أيضاً على نظام القيم الاجتماعية.
    Eu a ser um homem e o inimigo a ser um homem, também, no meio da batalha, é como dizer a um tolo para o outro. Open Subtitles كـوني رجلاً و كـون الـعدو رجلاً أيضا. في منتصفِ الـمعركة إن الأمر وكـأنه مـناوشتٌ بـين ظـبي و آخر.
    Fiz tudo o que disse que ia fazer, e vou fazer isto também, no meu tempo. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء قلت أني سأفعله وسأفعل هذا أيضا في الوقت المناسب
    Ela pode acontecer também no cérebro. TED يمكن أن يحدث أيضا في الدماغ.
    Este encontra-se em estado crítico, também no St. Open Subtitles يبقى في حالة خطرة... أيضا في ست ماري.
    O aniversário dele é também no dia 22 do Julho. Open Subtitles عيد ميلاده أيضا في ال22 يوليو
    Eles não teriam feito uma viagem apenas no espaço, mas também no tempo. Open Subtitles سيكونون قد قاموا برحلة ليس فقط في الفضاء لكن أيضاً في الزمن
    E também, no século XXI, o pensamento sobre o espaço, o tempo e a cosmologia, e o pensamento sobre a sociedade vão ambos continuar a evoluir. TED و أيضاً في القرن الواحد والعشرين، طريقنا بالتفكير عن الزمان و المكان و علم الكونيات، طريقتنا بالتفكير عن المجتمع ستتجه للتطور تدريجياً.
    E Anthony Quinn também no "Guns of Navarone". Open Subtitles أنتوني كوين " فعلها أيضاً في " " فيلم " أسلحة نافارون
    também no Corão Sagrado. Open Subtitles أيضاً في القرآن الكريم *المترجم: سأذكر الآيه بالنص تفادياً للغلط*
    -Vi uma também no Henriksen. -Como era? Open Subtitles (لقد شاهدتُ علامة أيضاً على (هنريكسن - كيف كانت تبدو ؟
    O que nós precisamos é de outra geração de heróis. Nós, os que estamos vivos nos EUA, sobretudo hoje, mas também no resto do mundo, temos que de certo modo compreender que a história nos ofereceu uma escolha — exatamente como Jill Bolte Taylor tentava imaginar como salvar a sua vida enquanto estava com a cabeça perdida pela experiência maravilhosa por que estava a passar. TED ما نحتاجه هو جيل آخر من الأبطال. أولئك الأحياء من بيننا في الولايات المتحدة الأمريكية اليوم على وجه الخصوص، ولكن أيضاً على باقي العالم أن يفهم إلى حد ما أن التاريخ قد أعطانا اختياراً – تماماً مثل ما كانت جيل بولت تايلور تحاول أن تجد كيف يمكن أن تنقذ حياتها عندما كانت منجذبة للتجربة الرائعة التي مرت بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد