Sempre achei isso também. O que faz o teu pai? | Open Subtitles | لطالما اعتقدت ذلك أيضاً قل لي ما هي مهنة والدك؟ |
Se me faz reconhecer algo, eu também o farei reconhecer algo. | Open Subtitles | إذا كنت تريدني أن أقبل أشياء ما فأنا أستطيع ذلك أيضاً |
A não ser que tenha mentido sobre isso também. O que queres dizer? Eles não estão mortos? | Open Subtitles | ما لم أكن أكذب في ذلك أيضا ماذا تعني, أنهم ليسوا ميتين؟ |
também o faço porque é uma coisa normal na minha terra, vivermos apenas com uma refeição por dia. | TED | وأقوم بعمل هذا أيضاً بسبب أنها شئ عادي في وطني، يأكل الناس وجبة واحدة يومياً. |
Como me sinto poderoso à tua volta, como estamos destinados a algo... eu sei que também o sentes. | Open Subtitles | كيف أنني أصبح قوياً بجوارك كيف أننا خُلِقنا لشيءِ ما أعلم أنكِ تشعرين بذلك أيضاً |
Salvou um rapaz de 12 anos. O fumo também o matou. | Open Subtitles | لقد أنقذ طفل بعمر 12 سنة ثم قتله الدخان هو الآخر |
Talvez tenha acabado também. O bombista não deu notícias. | Open Subtitles | ربما انتهى ذلك أيضاً لم نسمع شيئاً من المفجر |
Sim, seria bom se os pais também o fizessem. | Open Subtitles | أجل, سيكون من اللطيف لو فعل الآباء ذلك أيضاً |
É o que esperamos também. O que se passa aqui? | Open Subtitles | نتمنى ذلك أيضاً حسناً مع ماذا نتعامل هنا؟ |
Outros também o devem ter descoberto, porque houve... um acidente. | Open Subtitles | لا بد أن الآخرين أدركوا ذلك أيضاً فقد وقع حادث ما |
Se uma máquina, um Exterminador, pode compreender o valor que uma vida humana tem, talvez nós também o possamos fazer. | Open Subtitles | لأنه الآله المدمره إذا إستطاعت أن تعرف قيمه الحياه البشريه ربما نستطيع ذلك أيضاً مع تحيات kandora |
também o usámos ocasionalmente. | Open Subtitles | لذا ، كنااستخدام ذلك أيضا في بعض الأحيان. |
Eu também o fazia mas um pouco diferente. | Open Subtitles | -كنت أفعل ذلك أيضا ولكن بشكل مختلف فليكس |
Este foi também o ano em que os Nazis enviaram mensageiros inusitados a territórios neutros, para tentar semear a confusão entre os Aliados. | Open Subtitles | من أجل ذلك أيضا كانت السنة التي أرسل فيها النازيين الرسل الغير مرغوبين إلى الأقاليم المحايدة لمحاولة بذر بذور التشويش بين الحلفاء |
também o torna mais fácil de localizar. Já conseguiram alguma coisa? | Open Subtitles | هذا أيضاً يجعله أكثر وضوحاً, وأسهل فى الايجاد هل حصلت على أى شىء بعد؟ |
Se quiseres que mantenha a distância, também o posso fazer. | Open Subtitles | إن كنت تريدين أن أبقى بعيداً يمكنني فعل هذا, أيضاً |
também o sentes, não é? | Open Subtitles | أنت تشعرين بذلك أيضاً أليس كذلك ؟ |
Tinha os seus defeitos, mas também o levaram. | Open Subtitles | لقد كانت له كبواته، ولكنهم سلبوني إياه هو الآخر. |
É também, o aniversário do dia em que deveríamos ter ficado noivos. | Open Subtitles | و هو أيضاً اليوم الذي كان من المفترض أن تخطبني فيه |
De fato o inventor mundialmente famoso era também o solteirão mais intrigante de Nova Iorque | Open Subtitles | في الواقع , كان المخترع الاشهر عالميا هو ايضا اعذب نيويورك الاكثر اثاره |
Foi a gata da Adalind, e sei que não gostas dela e ela também o sabe. | Open Subtitles | وانا اعلم بانك لاتحبها وهي تعلم ذلك ايضا |
Agora também o queres matar? | Open Subtitles | لذا , مهلاً , الآن أنت ايضاً تريد قتله ؟ |
Ifrit... Pensava que estava a alucinar, mas também o vi. | Open Subtitles | لقد ظننت أننى كنت أهلوس، ولكننى رأيته أنا الآخر. |
Conte à Mademoiselle Cole tudo o que eu disse, que também o Hastings poderia ter feito o que a irmã dela fez, se não houvesse um atento Poirot para impedi-lo. | Open Subtitles | اخبر الأنسة كول كل ما قلته لك بأنك انت ايضا كان يمكن ان تفعل مثلما فعلت أختها طالما لن يوجد بوارو هناك لكى يمنعك |
E se você lixar esta operação de algum modo, também o mato a si. | Open Subtitles | و إذا عبثت بهذه العملية بأى طريقة سأقتلك انت ايضا |
E também o quanto lamento ter contado tudo sobre as coisas demoniacas. | Open Subtitles | و أردت ايضاً أن أقول أنا آسفة للإندفاعي بقول مسألة كوني شيطانة |
e vi que o Rick também o sabia. Certo? | Open Subtitles | النظرة التي كانت على وجهك، عرفت أنك شعرت بهذا الشعور، صحيح؟ |
A cruz era um cogumelo, e o cogumelo era também o árvore do bem e do mal. | Open Subtitles | الصليب كان فطراً والفطر أيضاً كان شجرة الخير والشر |