ويكيبيديا

    "também sei que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعرف أيضاً أن
        
    • وأعلم أيضاً أنّ
        
    • كما أعلم أن
        
    • أعرف أيضاً أنّ
        
    • ايضا اعلم
        
    • أعرف أيضا ان
        
    • أعرف أيضاً أنكِ
        
    • أعلم أيضا أنه
        
    • أعلم أيضاً أنك
        
    • أعلم أيضاً أنّكَ
        
    • أعلم أيضًا
        
    • وأعلم أيضا أنك
        
    também sei que os guardas andam atrás de ti. Open Subtitles لأنني أعرف أيضاً أن الحراس يتابعونكِ عن كثب.
    Sei que estás preocupado comigo, e também sei que esse tipo de altruísmo não te é natural. Open Subtitles ،أعلم أنّكَ قلق عليّ وأعلم أيضاً أنّ هذا النوع من الإيثار ليس من طبيعتكَ النفسيّة
    também sei que as circunstâncias e a personalidade têm importância. TED كما أعلم أن الظروف مهمة، والفروق الشخصية مهمة.
    Podemos ter razão mas também sei que enfrentá-la sem um plano é um erro. Open Subtitles ربّما كنّا محقَّين، لكنّي أعرف أيضاً أنّ ملاحقتها دون خطّة يعدّ خطأ
    E também sei que tens um sério pretendente bem jeitoso de outra zona, mas os teus colegas do Clube Glee estão tão furiosos com a tua traição, que mal têm tempo para pôr pomada nos aglomerados de verrugas que têm entre os dedos. Open Subtitles وانا ايضا اعلم لديك طلب جدي في تشكيل الأنابيب الساخنة هانكوود من المنطقة الأخرى
    Eu também sei que tua mulher Margaret está em casa com uma espingarda. Open Subtitles أعرف أيضا ان زوجتك مارغريت في المنزل ومعها بندقية.
    Mas também sei que te importas com a tua posição nesta firma. Open Subtitles لكنني أعرف أيضاً أنكِ تهتمين بمنصبكِ في هذه المؤسسة
    Mas também sei que ele não estava contente por perder a casa e por você a ter comprado. Open Subtitles ولكنني أعلم أيضا أنه لم يكن سعيدا من خسارته لمنزله ومن شرائك له
    também sei que não queres muito o bem da minha filha. Open Subtitles و أعلم أيضاً أنك لا تكنين مشاعر طيبة لابنتي
    Sei que estás a tentar ser simpático, mas também sei que estás a fazer isto porque tens um objectivo. Open Subtitles أعلم أنّكَ تحاول أن تكون لطيفاً لكنّي أعلم أيضاً أنّكَ تفعل ذلك لأنّ لديكَ مخططاً
    Mas também sei que ela é a melhor coisa que já me aconteceu, e vou fazer o que for preciso para a salvar. Open Subtitles لكنّي أعلم أيضًا أنّها أفضل شيء حصل لي قطّ، ولأفعلنّ أيّ شيء لأنقِذها.
    também sei que vós e os vossos enteados fostes duramente tratados pelo traidor Robert Aske. Open Subtitles وأعلم أيضا أنك وأبناء زوجك قد تعرضتم لسوء المعاملة على يد الخائن روبرت آسك
    Mas também sei que o teu salário atual é de 185 mil. Open Subtitles لكنني أعرف أيضاً أن معاشك السنوي الحالي يبلغ 185 ألف دولار
    também sei que o seu irmão trabalha no Tribunal de Menores. Open Subtitles لأنني أعرف أيضاً أن أخيك يعمل في محكمة الأحداث
    - Pois sei. Mas também sei que há por aí alguém a tentar separar-nos. Open Subtitles أعرف، لكني أعرف أيضاً أن ثمة من يحاول فسخ علاقتنا
    E também sei que a Biblioteca se dedica a uma grande batalha entre o bem e o mal. Open Subtitles وأعلم أيضاً أنّ المكتبة ساهمت في أكبر معركة بين الخير والشر
    também sei que os sujeitos deles correm um risco acrescido de hemorragias intracranianas. Open Subtitles وأعلم أيضاً أنّ خاضعيها عرضة لمخاطرة زائدة للإصابة بنزيف داخل الدماغ
    também sei que tens um bar, um irmão e uma rapariga algures de quem gostas. Open Subtitles كما أعلم أن لديك هذه الحانة وأخيك وفتاة بمكان ما تكترث لأمرها.
    também sei que o Markos e os seus companheiros passageiros estão a planear um belo feitiço para desfazer uma maldição antiga e aborrecida de bruxas. Open Subtitles كما أعلم أن (ماكوس) ورفاقك الساكنين يكيدون لتعويذة جذّابة جللة لإبطال لعنة ساحراتيّة عتيقة خارقة الملل
    também sei que a PGR tem um triplo backup com firewall, que deduzo, tu consegues piratear. Open Subtitles أجل، أعرف أيضاً أنّ مكتب النائب العام لديه نسخة إحتياطيّة بجدار حماية ثلاثي، والتي أخمّن أنّ بإمكانك إختراقها.
    Eu compreendo, mas também sei... que o futuro nem sempre é o que parece. Open Subtitles أفهم ذلك ...لكنّي أعرف أيضاً أنّ المستقبل ليس دائماً كما يبدو
    também sei que o Almirante Hawley tem um álibi, Olivia. Open Subtitles ايضا اعلم ان العميد هالاوي لديه حجة غياب
    Mas também sei que não tens uma boa relação com o teu pai, o que não significa que o Ralph também não deva ter. Open Subtitles ولكن أعرف أيضا ان لم يكن لديك علاقة مثالية مع والدك ، ولكن هذا لا يعني
    Eu sei que achas que ele é terrível, mas também sei que queres a verdade. Open Subtitles -ماذا تفعلين؟ -أعرف أنك تظنينه فعل شيء مروع ، ولكنني أعرف أيضاً أنكِ تهتمين للحقيقة.
    Mas também sei que está a haver uma luta dentro de ti entre o Bill e a Lilith e quero assegurar-me de que ela não vence esta noite. Open Subtitles لكن أعلم أيضا أنه ثمة صراع يجري بداخلك بين بيل و ليليث لهذا سأحرص ألا تفوز ليليث هاته الليلة
    Mas também sei que és a melhor coisa que já aconteceu comigo, e vais ser uma fantástica irmã mais velha. Open Subtitles ولكني أعلم أيضاً أنك أعظم شيء قد حدث لي بأي وقت مضى وستصبحين شقيقة كبرى مدهشة
    Sei que o queres, mas também sei que não consegues. Open Subtitles أعلم أنّكَ تريد ذلك، لكنّي أعلم أيضاً أنّكَ لا تستطيع.
    Sei que foi escolhido para comandar tudo isto, mas, também sei que está na corda bamba. Open Subtitles أعلم أنّك أُختِرت لتكون المسؤول على هذه المنطقة. كما أعلم أيضًا أنّك تُقدم على الكثير من المُخاطرات.
    também sei que és de Albany, és filho de um génio de arquitectura, a tua mãe era microbiologista, Open Subtitles وأعلم أيضا أنك من ألباني، كنت ابنا لمهندس عبقري، وكانت والدتك في علم الاحياء الدقيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد