também temos de reconhecer que temos membros na comunidade que não conseguiram os benefícios de um sonho antigo. | TED | علينا أيضًا معرفة أن لدينا أعضاء من المجتمع ممن لم يجنوا ثمار الحُلم منذ عهدٍ بعيد. |
também temos de examinar as nossas práticas políticas atuais, e temos de deixar de lado essas coisas que já não nos servem. | TED | علينا أيضًا فحص ممارسات ضبط النظام الحالية وعلينا وضع تلك الأمور جانبًا، تلك التي لم تعد تخدمنا. |
Mas, para entender isso, também temos de entender que precisamos ter vozes que nos cheguem de uma forma diferente. | TED | لكن لفهم هذا، يتوجبُ علينا أيضًا إدراك أنه نحتاجُ أن تصل إلينا الآراء بطريقة مختلفة. |
também temos de estar atentos que os peritos, claro, também fazem erros. | TED | و يجب علينا أيضا أن ندرك أن الخبراء بالطبع، يخطئون. |
Há o lado regulador, e temos de ter os nossos reguladores como parceiros e garantir que tudo o que fazemos é feito corretamente, é feito responsavelmente. também temos de fazer avaliações de risco independentes. para garantir que todos estes processos não caem nas mãos erradas. | TED | لذلك هناك الجانب التنظيمي، وعلينا أن نتشارك مع منظمينا ونتأكد من أن كل ما نقوم به يتم بشكل صحيح، ويتم بشكل مسؤول وأنه يجب علينا أيضا أن نقوم بتقييمات المخاطر المستقلة، للتأكد من أن جميع هذه العمليات لا تقع في الأيدي الخطأ. |
Mas nós também temos de encontrar maneiras socialmente aceitáveis de exprimir a intensidade da emoção que temos e a consciencialização que ela nos dá da nossa precaridade. | TED | ولكن علينا أيضًا أن نجد طرقًا مستساغة اجتماعيًّا للتعبير عن شدة عواطفنا والوعي الذي تستمده من نقاط ضعفنا. |
Como procuramos a verdade, também temos de suspeitar e questionar as nossas próprias ideias ao realizarmos as nossas investigações, para evitar cair em preconceitos ou pensamentos descuidados. | Open Subtitles | كباحثين خلف الحقيقة علينا أيضًا أن نشكك ونستجوب الأفكار خاصتنا أثناء أدائنا للتحقيق |
Mas também temos de ter essas pessoas à mesa quando estamos a falar sobre como avançamos na questão de coprodução. | TED | لكن علينا أيضًا أن نضم هؤلاء الرفاق إلى طاولة الاجتماع عندما نتحدثُ عن كيفية المضي قدمًا عند التعامل مع الإنتاج المشترك. |
também temos de reconhecer que tivemos fé num sistema que por vezes está falido, esperando que ele nos desse soluções melhores. | TED | ينبغي علينا أيضًا الاعتراف أنه وضعنا ثقتنا في نظامٍ كان فاشلًا في كثيرٍ من الأحيان، وكنا نأمل أن يعطينا حلولًا من أجل الأفضل. |