Estou contente por ele ter tido tantas crianças com quem brincar. | Open Subtitles | أنا سعيد لأن كان حوله الكثير من الأطفال ليلعبوا معه |
no ensino e na aprendizagem. Após muitas observações, concluímos que os professores sabiam o que ensinar mas não sabiam como ensinar tantas crianças com capacidades tão vastas, | TED | وبعد العديد من المتابعات، تبيّن لنا أنّ المدرسين كانوا على معرفة بما سيدرّسونه ولكن لم يعرفوا طريقة تدريس الكثير من الأطفال ذوي الكفاءات العالية. |
Como vocês têm cuidado tão bem de tantas crianças esperávamos que o adoptassem, pelo menos até a mãe dele recuperar. | Open Subtitles | بما أنكما قد نجحتما مع الكثير من الأطفال. كنا نأمل أن تتبنوه إلى أن تشفى أمه. |
Preferiríamos arranjar-te um lugar permanente mas temos tantas crianças em lista de espera. | Open Subtitles | نحن نفضّل إيجاد مكان دائم، لكنّنا عندنا العديد من الأطفال الآن. |
Há tantas crianças que precisam de ajuda. | Open Subtitles | هناك العديد من الأطفال الذين بحاجة لمساعدة هناك |
Há tantas crianças nativas para ajudar, mas com os nossos recursos limitados, não há muito o que fazer. | Open Subtitles | فهنالك الكثير من الأولاد المحلييّن ممن يجب أن نساعدهم ، لكن، مع مصادر دخلنا المحدودة . فهنالك حدُّ لما يمكننا تقديمه |
Estavam lá tantas crianças doentes. | Open Subtitles | كان هُناك كثير من الأطفال المرضى وابنتى كانت مريضة جِدّاً, |
Sabe, quando se está lá, vê-se tantas crianças. | Open Subtitles | أتعلمين، عندما تكون هناك، ترى الكثير من الأطفال. |
Enquanto estive lá, vi tantas crianças. | Open Subtitles | أتعلمين، عندما تكون هناك، ترى الكثير من الأطفال. |
Pensamos que há tantas crianças indesejadas, que devíamos adoptar primeiro. | Open Subtitles | أن هناك الكثير من الأطفال الغير مرغوب بهم فى الخارج وقررنا أن نتبنى أولا |
Se conseguirmos mudar este paradigma de procura da normalidade para possibilidade, potencial, mesmo à custa de maior perigo, conseguimos libertar o potencial de tantas crianças mais, convidando-as a contribuírem com as suas raras e válidas capacidades para a comunidade. | TED | واذا استطعنا تغيير هذا المفهوم عن انجاز ما هو عادي الى ما هو أكثر اثارة فسوف نستطيع أن نخرج قوة الكثير من الأطفال ونشجعهم على مشاركة قدراتهم النادرة والقيمة مع المجتمع |
Nesta epidemia ficaram órfãs tantas crianças que as avós assumiram o papel de mães. Muitas crianças nasceram com HIV. | TED | تيتم الكثير من الأطفال بسبب الوباء بحيث أخذت الجدات والأجداد مكان الآباء، ووُلد الكثير من الأطفال وهم مصابون بمرض نقص المناعة. |
tantas crianças que nem consigo contá-las. | Open Subtitles | الكثير من الأطفال ولا أستطيع أن أعدهم |
Homem, vejo tantas crianças todos os dias, não poderia diferenciá-las. | Open Subtitles | يا رجل ، أرى الكثير من الأطفال كلّ يوم -لا أستطيع المعرفة |
Sempre houve tantas crianças? | Open Subtitles | هل هناك الكثير من الأطفال دائماً؟ |
Agora, claro que nós queremos que esses aparelhos sejam implementados por aqueles que estão nas trincheiras, nossos colegas, os médicos de cuidados primários, que veem cada criança. E precisamos transformar essas tecnologias em algo que vai acrescentar valor às suas práticas profissionais, porque eles têm que ver tantas crianças. | TED | الآن نحن نريد لهذه الأجهزة, بالطبع, أن تستخدم من قبل من هم في المراكز الحيوية, زملائنا, أطباء الرعاية الأولية, الذين يرون جميع الأطفال, ونحن بحاجة لتحويل هذه التكنولوجيا إلى شيء ما سيزيد من قيمة ممارستهم, لأنهم عليهم رؤية الكثير من الأطفال. |
O pai matou tantas crianças. | Open Subtitles | أبي قتل الكثير من الأطفال |
Sim, tantas crianças a sofrer. | Open Subtitles | أجل، العديد من الأطفال المعانين |
Eles levaram tantas crianças. | Open Subtitles | أخذوا العديد من الأطفال |
Há tantas crianças a perderem-se hoje em dia, Sam. Precisamos fazer alguma coisa em relação a isso. | Open Subtitles | هناك العديد من الأطفال الذين يفقدون هذه الأيام، (سام) علينا فعل شيء حيال ذلك |
Não teríamos perdido tantas crianças. | Open Subtitles | فما كنّا لنفقد الكثير من الأولاد |
Porque é que a Anna ficou curada quando em todo o mundo há tantas crianças a sofrer? | Open Subtitles | لماذا شفيت (آنا) في حين أن اليوم في أرجاء العالم يوجد كثير من الأطفال يعانون؟ |