ويكيبيديا

    "taxas de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • معدلات
        
    • نسب
        
    • نسبة
        
    • معدّلات
        
    • معدل
        
    • ومعدلات
        
    • برسوم
        
    Como podem ver nesta imagem, após a II Guerra Mundial, as taxas de emissão começaram realmente a acelerar. TED وكما ترون من هذه الصورة أنه بعد الحرب العالمية الثانية، بدأت تتسارع معدلات الإنبعاث في الحقيقة.
    taxas de homicídios: menores em países com menos desigualdade. Open Subtitles معدلات جرائم القتل: اقل في الدول الاكثر مساواة.
    Muitos desses sítios já viram reduções modestas nas taxas de obesidade infantil. Open Subtitles العديد من هذه الأماكن رأت إنخفاضات متواضعة في معدلات بدانة الأطفال
    Adoraria mostrar taxas de planeio e de lapso adiabático a você. Open Subtitles تسعدني مشاركة نسب انزلاق الطائرة ومعدلات هبوط ثابت الحرارة معك
    partem e nunca mais voltam. É a dependência dos subsídios agrícolas, a existência de escolas de ranking mais baixo e taxas de pobreza mais elevadas nas áreas rurais TED إنها الاتكالية على إعانات المزارع و المدارس ذات الأداء الضعيف و نسبة الفقر العالية في المناطق الريفية عن الحضرية.
    Vou falar um pouco sobre taxas de poupança e um pouco sobre línguas e depois irei estabelecer a relação entre as duas. TED دعوني أخبركم قليلا حول معدّلات الادّخار و قليلا حول اللّغة، ثمّ سنقوم بربطهما معا.
    Nós olhamos para as taxas de poupança e estas têm vindo a cair desde os anos de 1950. TED حين ننظر إلى معدل الادخار وأنه قد أخذ في الانخفاض منذ الخمسينات.
    Ele estava encarregado da cobrança dos empréstimos de curto prazo que o John Honesto fazia, com taxas de juros altíssimas. Open Subtitles كان مسؤولًا عن جمع القروض ذات الفترات القصيرة التي يحصل منها جون الأمين على معدلات فائدة مرتفعة للغاية
    Pode aumentar os níveis de pressão arterial e da depressão, e está alinhada com taxas de mortalidade ligadas ao o abuso de álcool e do tabaco. TED ويؤدي إلى ارتفاع ضغط الدم واكتئاب أعلى متوائمة مع معدلات الوفاة قد تكون مرتبطة أكثر مع تعاطي الكحول أو تدخين السجائر
    O contraste entre as taxas de literacia é especialmente forte entre as mulheres chinesas e as mulheres indianas. TED التباين في معدلات التثقيف العلمي شاسع إلى درجة كبيرة بين المرأة في الصين والهند.
    Assim podemos extrapolar, com base em taxas de descoberta quantas mais espécies existem por descobrir. TED و في الحقيقة يمكننا استنتاج , بناء على معدلات الإكتشاف عدد الكائنات المُحتمل اكتشافها.
    As taxas de morte por cancro são significativamente elevadas, em especial, o cancro do pulmão. TED ارتفعت معدلات الوفيات بسبب السرطان كثيرًا، خاصةً سرطان الرئة.
    Muitas envolvem-se em atividades criminosas para sobreviver, e as taxas de suicídio são altas. TED العديد منهم يلجأون إلى الإجرام من أجل العيش، وقد سُجلت معدلات مرتفعة من عمليات الإنتحار.
    E olhem, surpresa, taxas de VIH muito elevadas entre pessoas que injetam drogas. TED و هنا المفاجأة معدلات عالية جداً بالاصابة فيروس نقص المناعة البشرية بين الناس الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن
    A área vermelha, ou seja, a potencial população ativa em 2030, já está plenamente fixada hoje, a não ser que as taxas de migração subam muito. TED المنطقة الحمراء، أو اليد العاملة النشيطة في 2030، تدق اليوم أبواب التقاعد، إلا إذا ارتفعت معدلات الهجرة بشكل أكبر.
    Bem, na verdade, não é assim tão fácil. Mas o nosso intuito final é mostrar se conseguimos reduzir as taxas de reincidência. TED في الحقيقة، الأمر ليس بهذه السهولة، لكن ما نريد أن نظهره في النهاية هو إن كنا حقاً قادرين على تقليل نسب عودة المجرمين إلى الإجرام
    No pior dos casos, de acordo com a análise de sociólogos como Émile Durkheim, leva a maiores taxas de suicídio. TED انها تؤدي الى،في اسوء الحالات،حسب تحليل علماء الاجتماع.. امثال ايميل دوركايم،تؤدي الى ارتفاع نسب الانتحار .
    As taxas de leucemia por estes lados é 145% acima da média nacional. Open Subtitles نسب مرض سرطان الدمّ هنا أعلى بنسبة 145% عن المعدّل الوطني!
    Quais são os impactos a nível de pagamentos e às taxas de juro, e por aí em diante? TED كيف سيؤثر ذلك على الدفعات السنوية .. وكم هي نسبة الفائدة .. وهكذا ..
    Muitas vezes é a juventude que sofre com as altas mais taxas de desemprego. TED فالشبان في العادة هم من يعانون من أكثر معدّلات البطالة ارتفاعا.
    Nos planos que ofereciam perto de 60 fundos, as taxas de participação caíam para perto dos 60%. TED في تلك الباقات التي تعرض حوالي ال 60 صندوق, معدل المشاركة انخفض الان الى حوال 60 في المئة
    Foi aí que fizeram uns empréstimos péssimos, refinanciaram hipotecas com altas taxas de juros. Open Subtitles ذلك عندما حصلوا قروض الأعمال السئية والمتهورة وأعادة أعالة رهون عقارية برسوم فائدة عالية جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد