Foi sobre isto que te avisei. Não sabes de nada! | Open Subtitles | هذا بالضبط ما حذرتك منه أنت لا تعرف شيئاً |
Já te avisei para as baldas ! Não há mais hipóteses ! | Open Subtitles | لقد حذرتك من التصرف هكذا لا مزيد من الفرص |
Mas sempre te avisei dos perigos do mar. | Open Subtitles | على الرغم من أنني حذرتك دائماً من الذهاب للمحيط. |
- Paige! Tenho mesmo de encontrá-la. - Já te avisei uma vez. | Open Subtitles | أنا أريد أن أجدها حقاً - حسناً , لقد حذرتكِ مرة - |
Não sei quantas vezes te avisei. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم عدد المرّات التي حذّرتك بها. |
- Não digas que não te avisei. - Bom dia. | Open Subtitles | لا تقولي أني لم أحذركِ - صباح الخير - |
Sim, eles disseram-me e eu não te avisei e achei que eles iam cancelar, porque normalmente é o que fazem, e não cancelaram. | Open Subtitles | قالوا لي ولم أقل لك وتوقعت نهم سيلغون الزيارة لأنهم دائماً يفعلون ولم يفعلوا |
Eu não quero dizer "eu bem te avisei", mas não era a rapariga certa para ti. | Open Subtitles | لا أريد أن أقول أنني حذرتك لكن تلك الفتاة لم تكن مناسبة لك |
Oh,Querida,Foi disto que eu te avisei deixas-te pessoas por em ideias na tua cabeça. | Open Subtitles | عزيزتي, هذا ما حذرتك بشانه تدعين الناس يملؤن راسك بالافكار |
Óptimo. Não acredites em mim. Mas quando voltares para ela e te magoares, lembra-te de que te avisei. | Open Subtitles | حسناً، لا تصدقني لكن عندما تعود إليها وتؤذيك تذكر فقط بأني حذرتك |
Como já te avisei no passado, nas mãos erradas, essa espada pode causar grandes males. | Open Subtitles | لقد حذرتك من قبل من أنه في الأيدي الخاطئة يمكن أن يسبب السيف شراً عظيماً |
Assim como te avisei, o que iria acontecer se agarrasses o dragão. | Open Subtitles | فقط مثلما حذرتك ما الذي سيحصل إذا دخلت التنين |
Eu te avisei quando você me pediu que ela provavelmente não se interessaria. | Open Subtitles | لقد حذرتك عندما طلبت مني أن أطلب منها أن تأتي أنه من الممكن أن ذلك لن يكون مهم بالنسبة لها |
Já te avisei para não te misturares com este homem, cabo. | Open Subtitles | حذرتك ان لا ترتبط مع هذا الجندي |
Kylie, já te avisei duas vezes. | Open Subtitles | (كيلي)، لقد حذرتكِ آنفاً مرتين. |
E tal como te avisei, o Gabe é de uma geração diferente. | Open Subtitles | وكما حذرتكِ فإن(جيب) جيل مٌختلف |
Já te avisei com respeito à tua atitude. | Open Subtitles | حذّرتك حول موقفك. |
Já te avisei antes. | Open Subtitles | -لا تعبث بتركيزي لقد حذّرتك من قبل! |
Está bem. Não digas que não te avisei. | Open Subtitles | لا تقول أنـّي لم أحذركِ. |
Ele disse-me "eu bem te avisei" de várias formas. | Open Subtitles | أعتقد أنه استخدم جملة "ألم أقل لك ذلك؟" بكل ما تحمله من معان |
Durante dois anos que te avisei. | Open Subtitles | لمدة سنتين حذرتِك. |
Quantas vezes te avisei para não avançares com o caso dos accionistas? | Open Subtitles | كم مرّة حذّرتكِ ألاّ تلاحقي قضيّة حاملي الأسهم؟ |