É impressão minha ou ele parecia chateado? Importas-te de te calar? Deixa-a em paz, pode ser? | Open Subtitles | هلا خرست ارجوك ارحها , حسناً |
- Queres fazer o favor de te calar? ! | Open Subtitles | هلا خرست قليلا ؟ |
Importas-te de te calar, Fez? | Open Subtitles | هلا خرست ، فاز ؟ |
Mas tens de te calar e de me deixar enfiá-Ia. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تصمتي و أضعها ثانيًا في ساقكِ. |
Oh, querida, querida. Tens de... Tens mesmo de te calar. | Open Subtitles | أوه، عزيزتي، أنت فقط يجبُ عليكِ أن تصمتي. |
Precisas de te calar. | Open Subtitles | حسناً, تحتاجين أن تصمتي |
Seria muito fixe, se tu fosses capaz de te calar por um minuto. | Open Subtitles | سيكون أعظم لو انك تستطيع ان تصمت لدقيقة |
- Podes te calar? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تصمت ؟ |
- Importas-te de te calar? | Open Subtitles | هلّا خرست ؟ |
- Tens de te calar. - Cala-te. | Open Subtitles | . يجب عليك ان تصمت - . اصمت - |