ويكيبيديا

    "te criou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رباك
        
    • صنعك
        
    • خلقك
        
    • ربّاك
        
    • ربتك
        
    • قام بتربيتك
        
    • قامت بتربيتك
        
    • جعل لكم
        
    Sei que não fui o pai que te criou, mas... Open Subtitles أعني، أعرف أنني لستُ الأب الذي رباك لكن ..
    Nesta pirralha mentirosa, ou no homem que te criou? Open Subtitles هذه الكاذبة الحقيرة , أم الرجل الذي رباك ؟
    Que irónico. O teste animal que te criou é o que te vai salvar. Open Subtitles ياللسخرية، الإختبار الذي صنعك ها هو أنقذك
    É o duplicador da LexCorp que te criou! Open Subtitles بحق (سكوت) العظيم، ناسخ (ليكس كورب) ذلك الذي صنعك.
    Então, acredito que Deus criou o mundo em seis dias e que, no sétimo, te criou para me irritares. Open Subtitles إذن أنا أعتقد أن الرب خلق الكون في ست آيام وفي اليوم السابع خلقك كي تزعجني،
    Mas para ti, Sophie, somos amigos do homem que te criou: Open Subtitles "ولكن بالنسبة لك يا "صوفي :نحن أصدقاء الرجل الذي ربّاك
    E se a empregada que te criou porque os teus pais eram demasiado abastados e ocupados tiverem cancro? Open Subtitles ماذا لو الخادمة التي ربتك لأن أبواك كانا غنيين و مشغولين أصابهما السرطان ؟
    Vim de um palácio se compararmos com o homem que te criou. Open Subtitles أنا جئت من قصر مقارنة بالرجل الذي قام بتربيتك
    E o homem que te criou para te tornares uma pessoa tão óptima não pode ser tão mau. Open Subtitles والرجل الذى رباك كى تكون فتىً عظيم لا أظنه سيكون سيئاً كلياً.
    E se o Senhor me continuar a dar forças, vou criá-la exactamente como o teu pai te criou. Open Subtitles ولو رأى الربُ أنني مناسبة لأحتفظ بقواي سأقوم بتربيتها تمامًا كما رباك أبوك
    Somos uma raça com defeitos, é certo, mas somos uma raça com defeitos que te criou. Open Subtitles ولكننا الجنس المتصدع الذي رباك...
    Tão lixada como pensas que a tua vida tem sido, o Lionel não te criou ao lado dele. Open Subtitles برغم عدم رضاك عن حياتك، ليس (ليونيل) من رباك
    A pessoa que te criou. Open Subtitles الشخص الذي صنعك.
    Quem te criou? Open Subtitles من الذي صنعك ؟
    Mas para ti, Sophie, somos amigos do homem que te criou: Open Subtitles "ولكن بالنسبة لك يا "صوفي :نحن أصدقاء الرجل الذي ربّاك
    Se descobrisse que quem te criou, durante 17 anos, não era teu pai, o que farias? Open Subtitles إذا علمت بأنّ الذي ربّاك حتى عمر 17 لم يكن والدك، فماذا تنوي أن تفعل؟
    É assim que cumprimentas a mulher que te criou? Open Subtitles ما الذي تفعلينه هنا ؟ هل هذه أفضل طريقة لتسلم على الأمرأة التي ربتك ؟
    Continuas a falar comigo como se fosse o tipo que te criou em vez do teu chefe. Open Subtitles دائماً تتحدثين لي كالرجل الذي قام بتربيتك بدلاً من مديرك
    Como se aquela cadela psicótica que te criou fosse a mãe do ano. Open Subtitles أوه مثل العاهرة المجنونة التي قامت بتربيتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد