Depois de tudo pelo que te fiz passar, ninguém te culparia. | Open Subtitles | بعد كلّ ما سببته لك، لن يلومك أحد على ذلك. |
Pelo que ele fez... ninguém te culparia se lhe voltasses as costas. | Open Subtitles | ، بالنظر إلى ما فعله لن يلومك أحد على التخلي عنه |
Se ele te traísse, tu serias a vítima, e ninguém te culparia se fores embora. | Open Subtitles | ان اقام علاقه سوف تكونين الضحيه ولن يلومك احد على مغادرته |
E ninguém te culparia se isto fosse demais para ti. | Open Subtitles | لن يلومكِ أحدٌ إن كان هذا كثيراً جداً عليكِ |
Pode ser que fiques bem. Ninguém te culparia por quereres um ponto de partida. | Open Subtitles | قد تكونين بخير، لن يلومكِ أحد إن أردت أسبقية. |
Ele não te culparia, mesmo que você o magoasse. | Open Subtitles | لن يلومكِ حتى لو آذيتيه |
Porque te culparia pela morte dela? | Open Subtitles | لماذا يلومك على وفاة والدتك؟ |
Mas o Karl não te culparia a ti, Neil. Culparia? | Open Subtitles | ولكن (كارل) لن يلومك يا (نيل)، أليس كذلك؟ |
Ninguém te culparia. - Só quero ficar sozinho. | Open Subtitles | لن يلومك احد |
Sabes, Syd, ninguém te culparia de o odiares por ele voltar para ela. | Open Subtitles | ... ( أتعرفين ( سيد لن يلومكِ أحد إن كرهتيه لعودته إليها |