ويكيبيديا

    "te devia ter" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجب عليّ أن
        
    • ما كان يجب أن
        
    • يكن علي أن
        
    • يكن علي ان
        
    • يكن يجب أن
        
    • يكن ينبغي عليّ
        
    • يجدر بي أن
        
    • ما كان عليّ
        
    • ما كان يجدر بي
        
    • كان يجب علي أن
        
    • كان يجب علي ان
        
    • كَانَ يَجِبُ أَنْ
        
    • كان ينبغي عليّ أن
        
    • ما كان ينبغي أن
        
    Eu não te devia ter contado naquele dia na cama. Open Subtitles كان لا يجب عليّ أن أُخبرَك عن الملف في ذاك الصباح في السرير
    Não te devia ter implicado nem ao resto da equipa. Open Subtitles ما كان يجب أن أوّرطك أنت و بقية الموظفين
    Não agradeças, já não te devia ter deixado dormir lá ontem. Open Subtitles العفو، لم يكن علي أن أدعِك تنامي على الأريكة بالأمس
    Hey, eu não te devia ter desrespeitado daquela forma, à frente de toda a gente. Open Subtitles يا رجل ، لم يكن علي ان اقلل من احترامك امام الجميع هنا
    Nunca te devia ter posto na mesma sala que ele. Open Subtitles لم يكن يجب أن أدعك في غرفة واحدة معه
    - Nunca te devia ter dito. Open Subtitles لم يكن ينبغي عليّ أبداً إخبارك
    Nunca te devia ter deixado guiar o meu carro. Open Subtitles لم يكن يجدر بي أن أدعك تقودين سيارتي..
    Eu nunca te devia ter deixado que lhos desses. Open Subtitles ما كان عليّ السماح لك بأعطاءه تلك المجلات.
    Não te devia ter trazido para aqui. Open Subtitles ما كان يجدر بي إحضارك إلى هنا.
    Sabia que não te devia ter contado. Open Subtitles كنت أعرف , لم يجب عليّ أن اخبرك بهذا
    Não te devia ter pedido para lá ires... Open Subtitles لم يجب عليّ أن اطلب منك أن تأتي.
    - Não te devia ter contado. Open Subtitles لم يجب عليّ أن أخبرك. كلا،كلا.
    Talvez. Desculpa. Não te devia ter acordado. Open Subtitles ربما , أجل , المعذرة ما كان يجب أن أوقظك , عودِي إلى النوم
    - Não te devia ter trazido. - Não te deixo sozinho. Open Subtitles . أنا ما كان يجب أن أجلبك . أنت لم تفعل هذا بمفردك
    Não te devia ter acusado de enviares o e-mail. Open Subtitles لم يكن علي أن أتهمكَ بإرسال هذا البريد الإلكتروني
    Não te devia ter convidado para vires aqui. Open Subtitles لم يكن علي ان اطلب منك الحضور الى هنا
    Nunca te devia ter pedido para usares a tua... capacidade para encontrar o meu pai. Open Subtitles . . لم يكن يجب أن أطلب منكِ استخدام قدرتكِ لايجاد أبي
    Na semana passada, não te devia ter ultrapassado e ter deixado o Chase contratar uma nova pessoa. Open Subtitles الأسبوع الماضي، لم يكن ينبغي عليّ تجاوزكَ وأدع (تشايس) يعيّن عضوة جديدة بالفريق
    Não te devia ter feito mudar. Open Subtitles لم يكن يجدر بي أن أجعلـك تتغيـر
    Acabou-se. Esquece. Näo te devia ter pedido para o fazeres. Open Subtitles انتهى كلّ شيءٍ، انس ذلك ما كان عليّ طلب مساعدتك
    Nunca te devia ter feito o arranjinho com a Bertie. Open Subtitles ما كان يجدر بي ابدًا ترتيب موعد لك مع "بيرتي".
    Nunca te devia ter deixado ir. Open Subtitles كان يجب علي أن للا أدعكي أبداً تذهبين
    Há muitos anos que eu te devia ter contado acerca disto. Open Subtitles كان يجب علي ان اقول لك عليه من سنين
    Não te devia ter obrigado a vir. Open Subtitles أنا مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أَجْعلَك تَجيءُ.
    Há algo que preciso de te dizer, que te devia ter contado há anos, mas não o fiz. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أخبركِ به قبل سنوات ولكنني لم أفعل
    Eu não te devia ter tratado da maneira como o fiz. Open Subtitles ما كان ينبغي أن أعاملك بالطريقة التي فعلت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد