Eu não te devia ter contado naquele dia na cama. | Open Subtitles | كان لا يجب عليّ أن أُخبرَك عن الملف في ذاك الصباح في السرير |
Não te devia ter implicado nem ao resto da equipa. | Open Subtitles | ما كان يجب أن أوّرطك أنت و بقية الموظفين |
Não agradeças, já não te devia ter deixado dormir lá ontem. | Open Subtitles | العفو، لم يكن علي أن أدعِك تنامي على الأريكة بالأمس |
Hey, eu não te devia ter desrespeitado daquela forma, à frente de toda a gente. | Open Subtitles | يا رجل ، لم يكن علي ان اقلل من احترامك امام الجميع هنا |
Nunca te devia ter posto na mesma sala que ele. | Open Subtitles | لم يكن يجب أن أدعك في غرفة واحدة معه |
- Nunca te devia ter dito. | Open Subtitles | لم يكن ينبغي عليّ أبداً إخبارك |
Nunca te devia ter deixado guiar o meu carro. | Open Subtitles | لم يكن يجدر بي أن أدعك تقودين سيارتي.. |
Eu nunca te devia ter deixado que lhos desses. | Open Subtitles | ما كان عليّ السماح لك بأعطاءه تلك المجلات. |
Não te devia ter trazido para aqui. | Open Subtitles | ما كان يجدر بي إحضارك إلى هنا. |
Sabia que não te devia ter contado. | Open Subtitles | كنت أعرف , لم يجب عليّ أن اخبرك بهذا |
Não te devia ter pedido para lá ires... | Open Subtitles | لم يجب عليّ أن اطلب منك أن تأتي. |
- Não te devia ter contado. | Open Subtitles | لم يجب عليّ أن أخبرك. كلا،كلا. |
Talvez. Desculpa. Não te devia ter acordado. | Open Subtitles | ربما , أجل , المعذرة ما كان يجب أن أوقظك , عودِي إلى النوم |
- Não te devia ter trazido. - Não te deixo sozinho. | Open Subtitles | . أنا ما كان يجب أن أجلبك . أنت لم تفعل هذا بمفردك |
Não te devia ter acusado de enviares o e-mail. | Open Subtitles | لم يكن علي أن أتهمكَ بإرسال هذا البريد الإلكتروني |
Não te devia ter convidado para vires aqui. | Open Subtitles | لم يكن علي ان اطلب منك الحضور الى هنا |
Nunca te devia ter pedido para usares a tua... capacidade para encontrar o meu pai. | Open Subtitles | . . لم يكن يجب أن أطلب منكِ استخدام قدرتكِ لايجاد أبي |
Na semana passada, não te devia ter ultrapassado e ter deixado o Chase contratar uma nova pessoa. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي، لم يكن ينبغي عليّ تجاوزكَ وأدع (تشايس) يعيّن عضوة جديدة بالفريق |
Não te devia ter feito mudar. | Open Subtitles | لم يكن يجدر بي أن أجعلـك تتغيـر |
Acabou-se. Esquece. Näo te devia ter pedido para o fazeres. | Open Subtitles | انتهى كلّ شيءٍ، انس ذلك ما كان عليّ طلب مساعدتك |
Nunca te devia ter feito o arranjinho com a Bertie. | Open Subtitles | ما كان يجدر بي ابدًا ترتيب موعد لك مع "بيرتي". |
Nunca te devia ter deixado ir. | Open Subtitles | كان يجب علي أن للا أدعكي أبداً تذهبين |
Há muitos anos que eu te devia ter contado acerca disto. | Open Subtitles | كان يجب علي ان اقول لك عليه من سنين |
Não te devia ter obrigado a vir. | Open Subtitles | أنا مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أَجْعلَك تَجيءُ. |
Há algo que preciso de te dizer, que te devia ter contado há anos, mas não o fiz. | Open Subtitles | كان ينبغي عليّ أن أخبركِ به قبل سنوات ولكنني لم أفعل |
Eu não te devia ter tratado da maneira como o fiz. | Open Subtitles | ما كان ينبغي أن أعاملك بالطريقة التي فعلت. |