- Porque se não te vir, talvez te diga qualquer coisa. | Open Subtitles | لأني إذا لم أراك وجهاً لوجه قد أخبرك بكل شيء |
Deixa que te diga, eu não toco nesta treta, está bem? | Open Subtitles | دعني أخبرك بأمر ما إنني لا ألمس تلك المواد، حسناً؟ |
Deixa-me que te diga uma coisa. A vida é discriminatória. Aguenta-te. | Open Subtitles | دعينى أخبرك شيئا الحياة عبارة عن تفرقة عيش مع هذا |
Deixa que te diga que os rapazinhos não são melhores. | Open Subtitles | دعيني أقول لك ، الصبية الصغار ليسوا أفضل بكثير |
Não deixa que ninguém te diga como tratar uma mulher, meu. | Open Subtitles | لا تسمح لأحد بأن يخبرك بأنك لا تجيد معاملة النساء يا صاح. |
E dizia para não escreveres nada até que eu te diga. | Open Subtitles | ثم أخبرك الأ تكتب أي شيء إلا إذا أخبرتُك بذلك |
Deixa-me que te diga uma coisa acerca da preparatória. | Open Subtitles | دعني أخبرك بشيء عن أصدقائك في المدرسة التحضيرية |
Eu tenho dois e não é fácil, deixa-me que te diga. | Open Subtitles | أنا لدي أثنان ، و أنه ليس سهلاً دعني أخبرك |
Esposito, não estás morto até que eu te diga que estás, entendido? Sim, Sr. | Open Subtitles | أيسبوزيتو، أنت لن تموت حتى أخبرك أنا بذلك، هل تفهم؟ |
E deixa que te diga: acho que estão a fazer uma coisa muito arriscada. | Open Subtitles | و دعيني أخبرك أعتقد أنك تقدمين على شيء هائل الخطورة |
Queres que eu te diga a verdade, mesmo se magoar. | Open Subtitles | أتريدني أن أخبرك بالحقيقة مهما بلغ ألمها؟ |
Mas é importante que te diga agora para que fique bem comigo mesma. | Open Subtitles | ولكن من المهم أن أخبرك الآن لأنتهي من الأمر |
O Frank e a Alice querem que te diga que estão a fazer telefonemas. | Open Subtitles | فرانك وأليس أخبراني لكي أخبرك بأنهما يجريان اتصالات هاتفية |
E, deixa que te diga, a tua mãe ainda me faz guinchar que nem um porco. | Open Subtitles | ودعــــني أخبرك, أمّك،أبـــاركها، مازالت بأمكانــها أن تجعلني, أشـــكو مثل الخنزير. |
Sabia que eras casado e que não há secretos. Ela saberá tudo o que te diga. | Open Subtitles | علمت بأنك متزوج وأن ليس هناك أسرار بينك وبين زوجتك كل ما أخبرك به ستعلمه هي |
Leva o Rei, esconde-o algures na cidade até que te diga que é seguro o seu regresso. | Open Subtitles | خذ الملك قم بإخفائه في مكان ما في المدينة حتى أقول لك أنها آمنة للعودة. |
Se, depois de 44 anos de casados, não sabes, não sei o que te diga! Olha. | Open Subtitles | اذا كنت لا تعلم بعد 44 سنة من زواجنا فانني أعرف ما أقول لك |
Tens que ser paciente e deixar que o universo te diga o que fazer. | Open Subtitles | فقط كوني صبورة ودعي الكون يخبرك بما ستفعليه |
Eu acredito numa coisa. Queres que te diga? | Open Subtitles | ولكن أتعلمين أنا أؤمن بشيء واحد أتريدين أن أخبركِ ؟ |
E deixa-me que te diga, a tua mãe era uma lutadora. | Open Subtitles | ودعني أخبركَ أمرًا، والدتكَ كانت مقاتلة. |
Mas deixa que te diga que o trabalho dele não compensa. | Open Subtitles | دعني اقول لك شيئا ان هذا العمل غير مربح |
Deixa-me que te diga que até na escuridão és linda. | Open Subtitles | انا اقول لكم هذا. حتى في الظلام كنت أنت جميلة. |
Exacto, e deixa-me que te diga outra coisa, o Robert Barone não está disponível para uma só noite! | Open Subtitles | ذلك صحيحُ، وتَركَني أُخبرُك شيء آخر، روبرت Barone لَيسَ متوفر لa نداء غنيمةِ! |
Nunca deixes que alguém te diga que és abaixo da média, de segunda categoria, ou inferior. | Open Subtitles | لا تدع أى شخص يقول لك أنك لا تستطيع أن تُسجل هذا الهدف أو انك لاعب اضافى أو لاعب غير كفء |
Não deixes que ninguém te diga que não és poderosa. | Open Subtitles | لاتدعي أحداً أن يقول لكِ أنكِ لست قوية |
Queres transformá-los, eles querem que os transformes ou matas-os. Suzanna, apanhaste-me! O que queres que eu te diga? | Open Subtitles | تريد أن تحولها أو يريدوا هم أن تحولهم أو تقتلهم سوزانا , حصلتي على انتباهي ما الذي تريدي مني قوله ؟ |
Não sei mais o que te diga. | Open Subtitles | لاأعرف ماالذي سأقوله لك عدا ذلك.. |
Não sei o que te diga. Não tem nada a ver comigo. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أقول لكِ, فلست مشتركة بالعمل |
O que queres que te diga, que me sento diante dela e penso: | Open Subtitles | مالذي تريدين مني أن أقوله. أنني أجلس أمامها و أقول: |
Eles querem que te diga, Jack, já estás connosco há muito tempo mas, não é por nada, havia seis, há cinco, podem, tão facilmente, ser quatro. | Open Subtitles | " أنهم يرغبون بإخبارك يا " جاك أنت تسلك طريقاً وعرة .. و بلا هدف لقد كنا ستة أشخاص |