Sabes o que não te dizem sobre serviço comunitário? | Open Subtitles | تعرف الشيء الواحد هم لا يخبرونك حول عمل الخدمة الإجتماعية؟ |
Quantas pessoas vão ter contigo e te dizem que tens a mulher perfeita? | Open Subtitles | كم عدد الناس الذين يخبرونك أن لديك الزوجة المثالية؟ |
Sabes, quando o carro entra em derrapagem e te dizem para virar para o lado da derrapagem e dás por ti a deslizar. | Open Subtitles | نوعا ما مثل حينما سيارتك تبدأ بالإنزلاق و هم يقولون لك, تعلمين, در في إتجاة الإنزلاق, و بعدها, تجد نفسك تساحل. |
Sabes, não tens de fazer tudo o que te dizem para fazer. | Open Subtitles | تعرف، ليس عليك أن تفعل دائماً ما يقولونه لك |
E que coisas é que elas te dizem para fazer? | Open Subtitles | وماهو نوع الامور التي يخبروك ان تفعلها ؟ ؟ ؟ |
Se fizeres o que te dizem, ninguém te magoa, Lola | Open Subtitles | طالما تقومين بما يطلب منك ستكونين بخير لولا |
Trabalha o máximo que puderes, do jeito que te dizem. | Open Subtitles | اعمل بجهد كبير.. افعل كما يقال لك تماماً.. |
E o que é que estes fantasmas africanos te dizem? | Open Subtitles | وماذا تقول لك تلك الأشباح الأفريقية؟ |
Quem é ele, como e por que morreu, são questões que não te dizem respeito. | Open Subtitles | من يكون و كيف مات ، هذا أمور لا تهمك ، إن الذي يجب أن تفعله |
O que não te dizem é que o comportamento sexual promíscuo, o consumo de drogas, etc., vão fazer com que contraias sida. | Open Subtitles | ما لا يخبرونك به, هو انه عند الاسراف في استعمال المخدرات, الاختلاط.. الخ سينتهي بك الأمر مصابة بالإيدز |
Estás, apenas, zangado porque eles não te dizem o que é que a caneta tem. | Open Subtitles | أنت فقط غاضب لأنهم لن يخبرونك ما هو الأمر المهم جداً بشأن القلم |
Deves saber que... a primeira coisa que te dizem quando aceitas o emprego, | Open Subtitles | ...يجب أن تعرف ذلك أول شئ يخبرونك به عندما تتسلم العمل |
Quando te dizem que o mundo está a acabar, querem vender-te cereais. | Open Subtitles | عندما يقولون لك ان نهاية العالم قد اقتربت فانهم يحاولون ان يبيعوك الحبوب |
Quando te dizem para não entrar em pânico, é porque é sério. | Open Subtitles | وعندما يقولون لك لا تخاف فاعرف ان الامر جدي |
És bonita. Aposto que todos te dizem isso. | Open Subtitles | أنت جميلة، أراهن على أن الجميع يقولون لك هذا |
Sabes o que não te dizem quando sais? | Open Subtitles | الذي لا يقولونه لك عندما تخرجين؟ |
É o que te dizem lá na clínica. Continua com essas merdas. | Open Subtitles | هذا ما يقولونه لك في العيادة |
- Sim, claro. Porque todos te dizem o que deves pensar de mim. | Open Subtitles | أجل ، بالتأكيد ، لأن الجميع ما لبثوا يهمسون في أذنك يخبروك كيف تفكرين في |
Eles não te dizem tudo. | Open Subtitles | .هذه المرأة الاكترونية لم يخبروك باي شي |
Lição número cinco, Simon. Deves fazer exactamente o que te dizem. | Open Subtitles | الدرس الخامس سيمون، عليك أن تفعل كما يطلب منك. |
Obedeces a tudo o que te dizem? Só porque te disse, ias fazê-lo? | Open Subtitles | تنفذ كل ما يقال لك بدون تردد , لقد كنت على وشك قتلهم |
Esses testes dizem-te factos biológicos, mas não te dizem quem é o teu pai. | Open Subtitles | هذه الاختبارات... تقول لك من هو والدك البيولوجي ولكنهم لا يخبرونك من هو والدك الفعلي |
Fazias bem em não te meter em assuntos que não te dizem respeito, Merlin. | Open Subtitles | من الأفضل لك (ميرلين) أن تبقى بعيداً عن الاشياء التي لا تهمك |
Só faço o que me dizem e agora vais fazer o que te dizem, que é ficar aí sentado, calado, e ficar no carro até acabarmos as nossas recolhas, percebeste? | Open Subtitles | ، أفعل فقط ما أُمِرت ، والآن ستفعل ما تؤمر به والذي هو، أنْ تجلس هنا ، تُغلق فاهك |
É porque eles não existem, acho eu, e tu acreditas em tudo o que as pessoas te dizem. | Open Subtitles | لأنه لا وجود لهم كما أعتقد وأنت تصدّق كل ما يخبرك به الناس |