Ei Miguel Ângelo, não te esqueças que temos que pintar a cozinha logo que voltares da escola, entendeste? | Open Subtitles | يا مايكل أنجلو لا تنسى أن ندهن المطبخ بعد المدرسة . فهمت؟ |
Não te esqueças que eu sou a accionista maioritária. | Open Subtitles | لا تنسي أنني أمتلك أغلبية حصة الشركة |
Não te esqueças que eles hoje saem da escola às duas. | Open Subtitles | لا تنسى بأن وقت الخروج من المدرسة اليوم في الثانية |
Não te esqueças que vamos jantar com a minha irmã e o seu novo namorado. | Open Subtitles | لا تنسى أننا سنتناول العشاء عند أختي مع خليلها الجديد |
Não te esqueças que ele descende do maior feiticeiro de todos. | Open Subtitles | لا تنسى أنه ينحدر من أعظم ساحر للجميع |
Claro que tenho. Não te esqueças que a Maris é 5 anos mais velha que eu. | Open Subtitles | بالطبع لا زالت لدي.لا تنسى ان زوجتي مارس اكبر مني بخمس سنين. |
Não te esqueças que hoje é a tua noite de lavares os pratos. | Open Subtitles | و لا تنسي أن الليلة دوركِ في غسيل الصحون. |
Não te esqueças que tens que manter olho no Mahesh Sandilya não no teu pai. | Open Subtitles | فيجاى لا تنسي أنك ستوقع ماهيش سانديليا وليس والدك |
Parece-me saudável, mas não te esqueças que me amaste antes de me odiares. | Open Subtitles | أظنّ هذا صحيًّا، لكن لا تنسَ أنّك أحببتني قبلما تكرهني. |
Pois, que se lixe. Não te esqueças que temos a noite dos homens na Sexta. | Open Subtitles | هيا ، اللعنة على هذا، لا تنسى أن لدينا ليلة للأولاد فقط يوم الجمعة |
Querido, não te esqueças que a minha irmã vem abençoar a casa esta semana. | Open Subtitles | حبيبي, لا تنسى أن أختي قادمة هذا الأسبوع لتبارك المنزل |
Não te esqueças que a Marjorie quer fazer a cerimónia de limpeza. | Open Subtitles | لا تنسى أن أختي قادمة للقيام بمراسم تكريس للمنزل |
Não te esqueças que morri e fugi dos domínios do Hades. | Open Subtitles | لا تنسي أنني متُّ وهبطت إلى أرض الأموات |
Não te esqueças que podes contar comigo se precisares. | Open Subtitles | ولا تنسي أنني هنا، عند الضرورة |
Não te esqueças que decorre uma guerra entre keiretsu. | Open Subtitles | لا تنسى بأن هناك حرب قائمة |
Mas não te esqueças que todas as guerras que valem a pena lutar têm danos colaterais, e o que estamos a fazer é fundamental e totalmente necessário, e eu sei que compreendes isso. | Open Subtitles | لكن لا تنسى بأن كل حربٍ تستحق القتال تتضمن أضرارًا جانبية وما نقوم به هو أساسياً وضرورياً بكل ما في الكلمة من معنى! -وأعلم بأنك تدرك ذلك ! |
Ei, não te esqueças que temos a última reunião de adopção hoje. Às 13:30. | Open Subtitles | مهلا، لا تنسى أننا حصلنا على أخر مقابله لتبني اليوم في الواحدة و النصف |
Mas não te esqueças que era teu parente. | Open Subtitles | ولكن لا تنسى أنه كان قريبك |
Não te esqueças que tenho audição biónica. | Open Subtitles | لا تنسى ان لدي سماع آلي |
Pode ter corrido bem desta vez, mas não te esqueças que roubar é crime. | Open Subtitles | ، حسناً نجحت هذه المره لكن لا تنسي أن السرقة ضد القانون |
Não te esqueças que, mesmo disfarçando a voz com maquetes teatrais, sei a tua verdadeira identidade. | Open Subtitles | لـاـ تنسي أنك ربما قادر علي تغيير صوتك. بتلك المؤثرات المسرحية. |
E se conseguires sobreviver, não te esqueças que me ficas a dever o navio. | Open Subtitles | وإذا استطعت النجاة فلا تنسَ أنّك مدين لي بتلك السفينة |
Tipo a escola. Não te esqueças que estás cá para te instruíres. Concentra-te na tua instrução. | Open Subtitles | المدرسة, لا تنسى أنّك أتيت هنا للتعلّم ركّز على تعليمك. |
Não te esqueças que estiveste no Pacífico em 1944. | Open Subtitles | لا تنسي انك كنت في المحيط الهادي عام 1944 |
Não te esqueças que enquanto andavas a seguir ambulâncias com as outras crianças, eu publicava histórias a sério. | Open Subtitles | لا تنسَ أنه حين كنت تطارد سيارات الإسعاف مع المبتدئين الآخرين، كنت أنشر الأخبار العاجلة. |
Mas não te esqueças que o Milliken pode ser muito perigoso. | Open Subtitles | لكن يا (شيرى), لا تنسِ كم قد يكون (ألان ميليكن) خطير |