Ninguem te está a pedir para ser um herói. | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد أن تكون بطلاْ ؟ |
Não te está a pedir que mintas. | Open Subtitles | بالطبع هو مربض الفرس لا يطلب منك أن تكذب |
Ele não te está a pedir para o ajudares a matar-se. Só está a pedir ajuda. | Open Subtitles | لا يطلب منك مساعدته بالانتحار يطلب المساعدة فقط |
Ele nunca te pediu para assinar e não está te está a pedir nada agora. | Open Subtitles | ..لم يطلب منك أبداً أن تقوم بالتوقيع بدلا منه ..وهو الأن لا يطلب منك حسنه |
Sim. Mas ninguém te está a pedir meio milhão de dólares adiantados. | Open Subtitles | أجل، لكن لم يطلب منك أيّ أحد أن تدفع نصف مليون دولار |
Não te está a pedir que faças uma ilegalidade. Ele não me está a pedir nada. Não te está a obrigar. | Open Subtitles | لا يطلب منك شيئاً غير شرعي - لا يطلب أي شئ - |
Ninguém te está a pedir para deixares o teu emprego. | Open Subtitles | لا أحد يطلب منك أن تتوقف عن عملك |
Ninguém te está a pedir que quebres a lei. Estamos a dizer-te para a contornares. | Open Subtitles | ولم يطلب منك أحد بأن تخرق القانون |
Ninguém te está a pedir que sacrifiques nada. | Open Subtitles | لا أحد يطلب منك التخلي عن أي شيء |
Ninguém te está a pedir que sacrifiques isso, Joan. | Open Subtitles | (لم يطلب منك احد التضحية بهذا يا (جونى |
Mas ninguém te está a pedir para ganhares, Cal. | Open Subtitles | . ( لكن لا أحد يطلب منك النصر الآن ( كال |
O Vincent não te está a pedir para seres cúmplice, nem o Gabe. | Open Subtitles | لم يطلب منك(فينسنت) أن تكون متواطئاً (وليس (جايب |
Ninguém te está a pedir. | Open Subtitles | لا أحد يطلب منك ذلك |
- Quem te está a pedir que a esqueças, Jai? | Open Subtitles | - من يطلب منك نسيان جيها؟ |
Ted, parece que esse homem te está a pedir para projectar... | Open Subtitles | تِد) ، إنه يبدو كما لو هذا الرجل) ... يطلب منك تصميم |
Ninguém te está a pedir para... | Open Subtitles | ... لم يطلب منك أحدٌ ذلك |