Porque não te levantas... e sais da minha vida, caralho? | Open Subtitles | لِم لا تنهض إذاً، وترحل عن حياتي بحق الجحيم؟ |
Porque não te levantas e vais ver esta bela ilha? | Open Subtitles | لم لا تنهض وتذهب لترى هذه الجزيرة الجميلة يا رجل؟ |
Ou te levantas e vens connosco a bem, ou vens de rastos. | Open Subtitles | إمّا أن تنهض وترافقنا طوعاً وإلاّ أمرتُ بجرّكَ إلى الخارج |
Porque não te levantas e dás uma ajudinha? | Open Subtitles | لماذا لا تحصل على ما يصل وإعطاء القليل من المساعدة؟ |
Quando te levantas, como é que decides que tom de preto usar? | Open Subtitles | عندما تستيقظين في الصباح، كيف تقررين أي ظل من السواد ستلبسين؟ |
Como te levantas para trabalhar? | Open Subtitles | كَيفَ تَنْهضُ للعملِ؟ |
A morte espera na cozinha quando te levantas à noite para ir buscar um copo de leite. | Open Subtitles | الموت ينتظرك في المطبخ عندما تنهض في الليل لأجل كأس من الحليب |
Se não te levantas e lutas, vamos morrer. | Open Subtitles | إذا لم تنهض وتقاتل، سنموت جميعاً. فلنذهب |
Ou te levantas e combatemos isto, ou rastejas daqui para fora, e morre sozinho como um cobarde | Open Subtitles | أما أن تنهض و نناضلَ هـذا او تزحفُ بعيداً و تموت واحيداً كالجبان |
- Porque te levantas? | Open Subtitles | لماذا لا تنهض يا جندي البحرية؟ |
Já que não te levantas... Vou levar estes sapatos. | Open Subtitles | بما أنكَ لن تنهض سآخذ هذا الحذاء |
Boa tarde, senhoras e senhores Mateo, não te levantas. | Open Subtitles | مساء الخير، سيداتى سادتى، "متيو"، لا تنهض. |
O Johnny Friendly está a apostar que tu não te levantas. | Open Subtitles | جونى فرندلى يراهن انك لن تنهض |
Festa toda a noite sem dormir. E como te levantas de manhã? | Open Subtitles | وكيف تنهض في الصباح؟ |
Se não te levantas e vens jogar comigo... | Open Subtitles | إذا لم تنهض وتلعب معي، |
Por que não te levantas? | Open Subtitles | لماذا لا تحصل على ما يصل ؟ |
Desde quando é que te levantas de manhã? | Open Subtitles | منذ متى و أنتِ تستيقظين في الصباح حتى؟ |