ويكيبيديا

    "te mandou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أرسلك
        
    • أرسل لك
        
    • ارسلك
        
    • كلفك
        
    • أرسلت لك
        
    • أرسلتكِ
        
    • أرسلكِ
        
    • طلب منك
        
    • أخبرك أن
        
    • أرسلتك
        
    • يرسلك
        
    • قال لك أن
        
    • قال لك ان
        
    • أرسلكَ
        
    • أرسل إليك
        
    Eu não sei quem te mandou, mas tens de acreditar. Open Subtitles انظر، لا أعرف من أرسلك ولكن عليك أن تصدقني
    Quero que telefones ao homem que te mandou cá. Quero que lhe digas que olhaste bem para nós os dois. Open Subtitles إدع الرجل الذي أرسلك هنا ويخبره حصلت على نظرة فاحصة،
    Suponho que não me dirás quem te mandou. Open Subtitles ليس من المفترض أن أدفع لك دون أن أعرف من أرسلك
    Não te podes perder, e diz que o velho Trey te mandou. Open Subtitles لا يمكن أن تفوت، وأنت تقول له القديم تري أرسل لك.
    A única razão porque estás no meu ginásio é porque o Lou te mandou para aqui para nos encostar a um canto. Open Subtitles السبب الوحيد لوقوفك في صالتي لان لو ارسلك هنا لوضعنا خارجا للرعي
    Se o teu pai te mandou cá, não tive nada a ver com o assalto. Open Subtitles إذا كان والدك أرسلك أخبره أنه ليس لي صله بحادثة السطو
    Há a questão da arma que o Humma te mandou buscar. Open Subtitles السلاح السلاح ؟ - الذى أرسلك هاما من أجله -
    Primeiro tenho de saber quem te mandou fazer isto. Depois mato-te de forma muito generosa. Open Subtitles لكن تأكد من كوننا سنفعل هذا بمجرد أن تبوح لنا بمن أرسلك.
    Olha, se o meu pai te mandou, ter-te-ia dado uma palavra-código. Open Subtitles إن كان والدى هو من أرسلك فهو كان سيرسل معك كلمة سر
    Ouvi dizer que o Vance te mandou de volta para a sub-cave. Open Subtitles ? سمعت أن فانس أن أرسلك إلى الطابق السفلي
    Não me está a dizer a verdade. Quem te mandou aqui? Open Subtitles ـ لا ـ إنك لا تفصحُ عن الحقيقة ، من أرسلك إلى هنا ؟
    E não importa o quanto tentes, ele vai ser sempre o mesmo anormal que te mandou para este escritório em primeiro lugar. Open Subtitles ومهما كنتِ تحاولين بشدّة سيظل الحقير نفسه الذي أرسلك إلى هذا المكتب في المقام الأول.
    Quando foi a primeira vez que o médico te mandou fazer o exame ao coração? Open Subtitles متى كانت المرة الأولي اللتي أرسلك الطبيب لتخطيط القلب؟
    Steph, alguém te mandou um cão de plástico. Open Subtitles ستيف ، أرسل لك أحداً كلباً محشواً بالبريد
    Quem te mandou aqui para matar o Reggie? Open Subtitles من ارسلك الي هنا لكي تقتل رجي؟
    Só preciso de saber quem te mandou atacar a CTU. Open Subtitles فقط اريد ان اعرف من كلفك باستهداف الوحدة
    Estamos a falar de uma mulher que te mandou muitas lasanhas. Open Subtitles دعينا لا ننسى أنها المرأة التي أرسلت لك الكثير من اللازانيا على مرّ السنين
    E sei que ela te mandou aqui para me dizeres isso. Open Subtitles وأعلم بأنّها قد أرسلتكِ إلى هنا لتقولي هذا الكلام ..
    Não consigo perceber por que motivo é que ele te mandou para aquele sítio. Open Subtitles لحياتي, لايمكنني أن أفهم لماذا أرسلكِ هنا
    Quem te mandou atirar o ácido? Quem te mandou? Open Subtitles من الذى طلب منك أن تبدأ بهذا الشئ المضحك بواسطة الحمض ؟
    Não sei quem é, mas acho que foi o mesmo homem que te mandou vir aqui. Open Subtitles لا أعرف من هو، لكن أعتقد أنه نفس الشخص الذي أخبرك أن تكون هنا
    Vai ao departamento das construções, e diz ao Walton que a organização te mandou. Open Subtitles إذهب إلى دائرة التعمير أخبر والتون أن المنظمة قد أرسلتك
    Se eras mesmo família para ele, porque é que ele não te mandou para Stanford como o Daniel? Open Subtitles لو كان يعتبرك حقاً من عائلته، لماذا لم يرسلك إلى ستانفورد مثل دانيال؟
    Quem te mandou mentir? Open Subtitles ، قل لي ما تعرفه, من قال لك أن تكذب؟
    - Quem te mandou apedrejar humanos? - O meu pai. Open Subtitles من قال لك ان ترمي الحجارة على الادميين ابي-
    Eu tenho que te perguntar, quem te mandou até mim. Open Subtitles على أن أعلم من أرسلكَ في طريقي ؟
    Quem te mandou? Open Subtitles الذي أرسل إليك يا رجل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد