Eu não sei quem te mandou, mas tens de acreditar. | Open Subtitles | انظر، لا أعرف من أرسلك ولكن عليك أن تصدقني |
Quero que telefones ao homem que te mandou cá. Quero que lhe digas que olhaste bem para nós os dois. | Open Subtitles | إدع الرجل الذي أرسلك هنا ويخبره حصلت على نظرة فاحصة، |
Suponho que não me dirás quem te mandou. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن أدفع لك دون أن أعرف من أرسلك |
Não te podes perder, e diz que o velho Trey te mandou. | Open Subtitles | لا يمكن أن تفوت، وأنت تقول له القديم تري أرسل لك. |
A única razão porque estás no meu ginásio é porque o Lou te mandou para aqui para nos encostar a um canto. | Open Subtitles | السبب الوحيد لوقوفك في صالتي لان لو ارسلك هنا لوضعنا خارجا للرعي |
Se o teu pai te mandou cá, não tive nada a ver com o assalto. | Open Subtitles | إذا كان والدك أرسلك أخبره أنه ليس لي صله بحادثة السطو |
Há a questão da arma que o Humma te mandou buscar. | Open Subtitles | السلاح السلاح ؟ - الذى أرسلك هاما من أجله - |
Primeiro tenho de saber quem te mandou fazer isto. Depois mato-te de forma muito generosa. | Open Subtitles | لكن تأكد من كوننا سنفعل هذا بمجرد أن تبوح لنا بمن أرسلك. |
Olha, se o meu pai te mandou, ter-te-ia dado uma palavra-código. | Open Subtitles | إن كان والدى هو من أرسلك فهو كان سيرسل معك كلمة سر |
Ouvi dizer que o Vance te mandou de volta para a sub-cave. | Open Subtitles | ? سمعت أن فانس أن أرسلك إلى الطابق السفلي |
Não me está a dizer a verdade. Quem te mandou aqui? | Open Subtitles | ـ لا ـ إنك لا تفصحُ عن الحقيقة ، من أرسلك إلى هنا ؟ |
E não importa o quanto tentes, ele vai ser sempre o mesmo anormal que te mandou para este escritório em primeiro lugar. | Open Subtitles | ومهما كنتِ تحاولين بشدّة سيظل الحقير نفسه الذي أرسلك إلى هذا المكتب في المقام الأول. |
Quando foi a primeira vez que o médico te mandou fazer o exame ao coração? | Open Subtitles | متى كانت المرة الأولي اللتي أرسلك الطبيب لتخطيط القلب؟ |
Steph, alguém te mandou um cão de plástico. | Open Subtitles | ستيف ، أرسل لك أحداً كلباً محشواً بالبريد |
Quem te mandou aqui para matar o Reggie? | Open Subtitles | من ارسلك الي هنا لكي تقتل رجي؟ |
Só preciso de saber quem te mandou atacar a CTU. | Open Subtitles | فقط اريد ان اعرف من كلفك باستهداف الوحدة |
Estamos a falar de uma mulher que te mandou muitas lasanhas. | Open Subtitles | دعينا لا ننسى أنها المرأة التي أرسلت لك الكثير من اللازانيا على مرّ السنين |
E sei que ela te mandou aqui para me dizeres isso. | Open Subtitles | وأعلم بأنّها قد أرسلتكِ إلى هنا لتقولي هذا الكلام .. |
Não consigo perceber por que motivo é que ele te mandou para aquele sítio. | Open Subtitles | لحياتي, لايمكنني أن أفهم لماذا أرسلكِ هنا |
Quem te mandou atirar o ácido? Quem te mandou? | Open Subtitles | من الذى طلب منك أن تبدأ بهذا الشئ المضحك بواسطة الحمض ؟ |
Não sei quem é, mas acho que foi o mesmo homem que te mandou vir aqui. | Open Subtitles | لا أعرف من هو، لكن أعتقد أنه نفس الشخص الذي أخبرك أن تكون هنا |
Vai ao departamento das construções, e diz ao Walton que a organização te mandou. | Open Subtitles | إذهب إلى دائرة التعمير أخبر والتون أن المنظمة قد أرسلتك |
Se eras mesmo família para ele, porque é que ele não te mandou para Stanford como o Daniel? | Open Subtitles | لو كان يعتبرك حقاً من عائلته، لماذا لم يرسلك إلى ستانفورد مثل دانيال؟ |
Quem te mandou mentir? | Open Subtitles | ، قل لي ما تعرفه, من قال لك أن تكذب؟ |
- Quem te mandou apedrejar humanos? - O meu pai. | Open Subtitles | من قال لك ان ترمي الحجارة على الادميين ابي- |
Eu tenho que te perguntar, quem te mandou até mim. | Open Subtitles | على أن أعلم من أرسلكَ في طريقي ؟ |
Quem te mandou? | Open Subtitles | الذي أرسل إليك يا رجل؟ |