ويكيبيديا

    "te perguntaste" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تسأل نفسك
        
    • سألت نفسك
        
    • ألم تتسائلي
        
    • سالت نفسك
        
    • ألم تتساءل
        
    • ألم تتساءلي
        
    • قبل عن
        
    • تتساءل من
        
    • تساءلت من
        
    • سألتِ نفسكِ
        
    • هل تسائلتِ
        
    Nunca te perguntaste o que, realmente, aconteceu naquela noite? Open Subtitles ألم تسأل نفسك من قبل ماذا قد حدث ليلتها ؟
    Já alguma vez te perguntaste como sobrevivi depois do fogo? Open Subtitles هل سألت نفسك يوماً كيف استطعتُ حقاً النجاة من الحريق؟
    Nunca te perguntaste quanto tempo consegues viver antes de enlouqueceres, de seres morto ou de perderes uma pessoa amada? Open Subtitles ألم تتسائلي من قبل كم لديكِ من الوقت قبل أن تُجنّي أو تُقتلي أو تفقدي حبيبًا ؟
    te perguntaste porque o Illinois tentou explodir-nos meia hora depois de os apanharmos? Open Subtitles هل سالت نفسك لماذا حاولت إلينوي ضربنا بعد ثلاثين دقيقة من أخذنا لكم؟
    Nunca te perguntaste, qual a razão da tua ligação com o Senhor das Trevas? Open Subtitles ألم تتساءل أبدا عن سبب هذا الاتصال بينك وبين سيد الظلام؟
    te perguntaste alguma vez porque não tens amigos? Open Subtitles ألم تتساءلي قط، عن السبب في عدم امتلاكك لأصدقاء؟
    te perguntaste porque é que as pessoas envelhecem? Open Subtitles هل فكرت من قبل عن سبب كبر الناس في العمر؟
    Nunca te perguntaste como foste capaz de sobreviver tanto tempo naquele coma sem sequelas? Open Subtitles ألم تتساءل من قبل لماذا كنت قادراً على النجاة طوال تلك الغيبوبة من دون أعراض مرضية ؟
    Alguma vez te perguntaste o que seria estar com um homem a sério? Open Subtitles هل تساءلت من قبل ما هو شعور ان تكوني مع رجل حقيقي؟
    te perguntaste porquê? Open Subtitles هل سألتِ نفسكِ لما هذا؟
    te perguntaste o porquê das pessoas confiarem em nós para decidirmos as questões mais importantes das suas vidas? Open Subtitles هل تسائلتِ من قبل، لمَ يثق بنا الناس لنقرر عنهم وحسب؟ أهم قرارات في حياتهم
    Nunca te perguntaste se quero este legado? Open Subtitles لم تسأل نفسك في أي وقت مضى هل أنا أردت هذا الإرث؟
    Nunca te perguntaste: "Será isto? Open Subtitles ألا تسأل نفسك أهذا هو؟
    Nunca te perguntaste de onde veio? Open Subtitles ألم تسأل نفسك من أين أتيت؟
    Alguma vez já te perguntaste porque essa resistência a qualquer coisa, está a acumular-se dentro de ti toda essa tua hostilidade? Open Subtitles هل سألت نفسك لمَ لديك كل هذه المقاومة على كل ما تبنيه من تلك الأمور في داخلك
    Compreendo se quiseres dizer que não a tudo isto, mas acho que ainda nem te perguntaste a ti próprio, Open Subtitles أتفهم أن كنت تريد أن تقول لا لكل هذا ولكنني لا أظن أنك سألت نفسك
    Já alguma vez te perguntaste porque estou aqui às voltas contigo? Open Subtitles هل سألت نفسك يوماً لم أنا هنا معك اهيم
    Alguma vez te perguntaste como sobrevivemos, como espécie, sem drogas? Open Subtitles ألم تتسائلي يوماً كيف نجى جنسنا من دون أدوية؟
    Nunca te perguntaste porque não podias comer com os nossos convidados? Open Subtitles ألم تتسائلي لم لا يسمح لك بتناول الطعام مع ضيوفنا؟
    te perguntaste porque ele tem todo esse dinheiro mas anda por aqui? Open Subtitles ألم تتسائلي قط من أين له المال ولكنه يتسكع هنا؟
    te perguntaste se vale a pena? Open Subtitles هل سالت نفسك انة اذا كان يستحق كل هاذا العناء؟
    Nunca te perguntaste onde é que os teus pais aprenderam tudo? Open Subtitles - كلا؟ كيف يا هاري؟ ألم تتساءل أين تعلم أبواك كل شئ؟
    Nunca te perguntaste o que o Peter e eu fazemos, todas aquelas noites? Open Subtitles ألم تتساءلي قطّ لماذا... أبقى وبيتر خارجاً طوال الليل؟
    te perguntaste porque é que as pessoas envelhecem? Open Subtitles هل فكرت من قبل عن سبب كبر الناس في العمر؟
    Alguma vez te perguntaste como a Lana arranjou uma máquina de filmar logo depois de acordar de um coma profundo? Open Subtitles ألم تتساءل من كيف حصلت (لانا) على الكاميرا وهي قد خرجت من حالة غيبوبة طويلة لتوها؟
    Diz-me, alguma vez te perguntaste porque é os homens da Patrulha da Noite não se casam nem têm filhos? Open Subtitles هل تساءلت من قبل لماذا لا يتزوج رجال حراسة السّور؟ ولا يكون لهم أبناء أبداً؟
    E já te perguntaste porquê? Open Subtitles -وهل سألتِ نفسكِ لماذا؟
    Nunca te perguntaste porque é que ele o faz? Open Subtitles هل تسائلتِ يوماً لماذا يقوم بذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد