ويكيبيديا

    "te preocupa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يقلقك
        
    • يزعجك
        
    • يضايقك
        
    • يقلقكِ
        
    • يؤرقك
        
    • يشغل بالك
        
    • أنتَ قلقٌ بشأنه
        
    • قلقاً من
        
    • يقلقكَ
        
    • يُقلقك
        
    • يُقلقكِ
        
    Bom, se é o design que te preocupa... significados escondidos, simbolismo e poder... esquece o topo do Monte Evereste. Open Subtitles الآن, إذا كان هذا التصميم يقلقك مع المعاني الرمزية المخفية وقوّة تنسي قمة جبل أفريست
    Não te vou dar o meu cartão de radiação, se é isso que te preocupa. Open Subtitles لن أقوم بإعطائك كارتى المشع إذا كان هذا ما يقلقك
    Não, mas há algo que te preocupa e muito. Open Subtitles كلا , و لكن يبدو أن هناك شيء يقلقك كثيراً بخصوصها
    Vai à Holanda e pergunta-lhe, se isso te preocupa. Open Subtitles إذهب لهولندا و أسأله إذا كان يزعجك الأمر
    Conheço essa cara, Mulan. O que te preocupa? Open Subtitles أنا أعرف هذا الوجه يا فا مولان مالذى يزعجك ؟
    Será que te preocupa que as nossas memórias do liceu são uma merda? Open Subtitles هل يضايقك في المستقبل عندما يشير الناس إلى الخاسرين الذين كانوا معهم في المدرسة العليا
    Eu não vou processar ninguém, se é isso que te preocupa. Open Subtitles , انا لن أرفع دعوى أو ما شابه لو أن هذا ما يقلقكِ
    Podes casar com qualquer um, se é isso que te preocupa. Open Subtitles بإمكانك الزواج بأي شخص إذا كان هذا ما يقلقك
    Não te preocupa fazermos tudo que fazíamos quando éramos amigos? Open Subtitles ألا يقلقك أننا نقوم بنفس الأشياء كالتي عندما كنا مجرّد أصدقاء؟
    Ainda estou a ser pago, se é isso que te preocupa. Open Subtitles انا لا ازال اتلقى الاجر, اذا هذا ما يقلقك
    Não tive relações com nenhuma das mulheres, se é o que te preocupa. Open Subtitles لم أقم أي علاقة مع هؤلاء النساء إذا كان هذا ما يقلقك.
    - Não vou voltar a tomar comprimidos, se é isso que te preocupa. Open Subtitles لن أحاول إستخدام المزيد من الحبوب. إذا ماكان هذا ما يقلقك.
    Constantemente. Nunca estou sozinha se é isso que te preocupa. Open Subtitles دائماً، لا أبقى وحيدة أبداً إذا كان هذا ما يقلقك
    Não, eu só... Vamos concentrar-nos no que realmente te preocupa. Falar às vezes ajuda. Open Subtitles لا أنا فقط , دعنا نتحدث عما يزعجك التحدث و التحدث
    Não é teu, se é isso que te preocupa. Open Subtitles انت لسـت الأب ان كان هذا ما يزعجك
    O que é que te preocupa tanto nisto? Open Subtitles ولكنك لست كذلك ما الذي يزعجك جداً بشأن هذا؟
    Não, espera. Só quando me disseres o que se passa. Sei quando algo te preocupa. Open Subtitles مهلاً، ليس قبل أنْ تخبريني بما يجري فأنا أعرف أنّ هناك ما يضايقك
    Sei quando algo te preocupa, sim? Open Subtitles أعرف عندما يكون شيئاً ما يضايقك
    E isso não te preocupa? O último que arranjaste era um psicopata. Open Subtitles ألا يقلقكِ أن آخر شخص اخترتيه كان مختلاً عقلياً
    O que te preocupa é o corte de 50 dólares, não é? Open Subtitles -ما يؤرقك هو خصم ال50 دولار,أليس كذلك؟
    Há algo que te preocupa. Diz-nos o que é. Open Subtitles هناك أمر يشغل بالك قل لنا ما هو
    E é isso que te preocupa, certo? Open Subtitles .... و ذلك ما أنتَ قلقٌ بشأنه ، صحيح
    É encantadora, mas não te preocupa o facto de ser mortal? Não. Open Subtitles نعم ، ذلك رائع ، لكن لستَ قلقاً من سميّتها؟
    Ó pá, se isso te preocupa mesmo, diz-lhe que o adoras. Open Subtitles اسمع يا صاحبي، إن كان الأمر يقلقكَ فعلاً، فأخبره أنّك تحبّه و حسب.
    Não estou em conflito, se é isso que te preocupa. Open Subtitles هذا لايتعارض مع طريقتك إذا كان هذا ما يُقلقك
    - Isso não te preocupa? Open Subtitles ألا يُقلقكِ ذلك الأمر ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد