Tenho de te recordar que temos uma cristã para matar? | Open Subtitles | هل يجب علي تذكيرك انه علينا ان نقتل المسيحية؟ |
E eu gostaria de te recordar, Dr. Rosen, que temos estado a trabalhar na minha assertividade, mas eu ainda tenho um longo caminho a percorrer, Dr. Rosen. | Open Subtitles | و اود تذكيرك دكتور روسين اننا نعمل بإصرار لكن بقي لدي طريق طويل للوصول ، دكتور راسين |
Tenho que te recordar que um frasco custa $200? | Open Subtitles | هل عليّ تذكيرك أنّ زجاجة واحدة ثمنها مائتيّ دولار؟ |
Está bem. Só para te recordar... Não preciso que me recordem. | Open Subtitles | نعم اسمع, فقط كتذكير - لا احتاجك لتذكرني - |
Ouve, só para te recordar, não te esqueças de falar com o Frank. | Open Subtitles | نعم, فقط كتذكير, تأكد "من ان تتحدث مع "فرانك |
Tenho que te recordar a ti e à tua equipa de idiotas do orgulho do vosso trabalho superior, da emoção de me agradarem, e da gratificação que é viverem mais um dia. | Open Subtitles | عليّ تذكيرك وفريق الفاشلين بفخر العمل المتفوق وبهجة إرضائي |
Preciso de te recordar que foi o teu filho quem se colocou nesta situação? | Open Subtitles | هل أحتاج إلى تذكيرك بأن أبنك هو من وضع نفسه بهذا الموقف؟ |
Mas gostava de te recordar o que sucedeu, com aquele aqui da rua. | Open Subtitles | مع ذلك أود تذكيرك بما حدث ...مع, ماهو أسمه الذي يسكن أخر الشارع |
Hyde, gostaria de te recordar que eu e a Donna somos o casal perfeito. | Open Subtitles | (هايد) ، أريد تذكيرك بأني و (دونا) في الحقيقة الزوج الأمثل |