ويكيبيديا

    "te torna" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجعلك
        
    • تجعلك
        
    • يجعلكِ
        
    • يجعل منك
        
    • يجعلكَ
        
    • يجعل لك
        
    • مايجعلك
        
    Que tipo de campeã, que tipo de gladiadora isso te torna? Open Subtitles أي نوع من الابطال أي نوع من المجالدين يجعلك هذا?
    Claro que querias, querido. É isso que te torna tão divertido. Open Subtitles بالطبع فعلت , حبيبي وهذا هو ما يجعلك مسلي جدا
    Como isso te torna diferente das pessoas que destruíram a tua aldeia? Open Subtitles أنّى يجعلك هذا مختلفًا مثقال ذرّة عن القوم الذين دمّروا قريتك؟
    Mas acho que essa é a qualidade que te torna tão eficiente. Open Subtitles لكن اعتقد أن تلك الميزة تجعلك فعالاً جداً
    Detesto ver um homem a destruir o que te torna tão fantástica. Open Subtitles أنتِ امرأة قوية وأكره أن أرى رجلاً يسلب منكِ ما يجعلكِ امرأة عظيمة
    Ou andavas com outra nas minhas costas, o que faz de ti o maior imbecil do mundo, ou estás a fingir que andas com outra, o que te torna tão patético, que me dás vontade de chorar aqui! Open Subtitles شيئ من إثنين يحدث إما أنك تواعد شخص ما من وراء ظهري ما يجعلك أحمق رجل في العالم أو أنك تتظاهر بمواعدة شخص
    Citar um homem não te torna num. Open Subtitles إن إقتباس أقوال البشر لا يجعلك واحداً منهم
    Achas que roubar um cavalo te torna digno de usar essa máscara? Open Subtitles أتعتقد ان سرقتك لحصان يجعلك جدير كفاية لأرتداء هذا القناع؟
    Ainda sem vontade para sacrifícios. É o que te torna fraco. Open Subtitles لا تزال غير قادر على التضحية ذلك هو ما يجعلك ضعيف
    De facto, mas isso não te torna capaz de lidar com o mundo. Open Subtitles صحيح .. لكن ليس الذي يجعلك على إستعداد للعالم.
    Você é um ninguém. Mas gostaria de ser alguém. O que te torna diferente... é a disposição de fazer algo idiota para atingir seu objetivo. Open Subtitles و يتمنى أن يكون أحد وما يجعلك مختلفاً هو أنك تسعى بطريقة غبية لبلوغ هدفك
    Ela trabalha na caixa e tu pagaste em cheque. Isso não te torna especial. Open Subtitles إنها محاسبة ، لقد دفعت بواسطة الشيك هذا لن يجعلك مميّزاً
    Ou te destrói, ou te torna mais forte. Open Subtitles إما أن يحطم هذا أعصابك أو أنه يجعلك أقوى
    O que te torna, o maior mentiroso da História. Open Subtitles الأمر الذي يجعلك الكاذب الأكبر في التاريخ
    E isso não te torna um cidadão do mundo. Open Subtitles و هذا لا يجعل لك شعبيه فى العالم بل يجعلك مليء بالترهات
    Todos os teus amigos usam uniformes, o que te torna inútil. Open Subtitles كل أصدقائك من الشرطة.. مما يجعلك بدون فائدة
    A tua capacidade para confiar nos outros e ver o Bem nas pessoas é... o que te torna tão especial, mas também o que te está sempre a meter em sarilhos. Open Subtitles قدرتك على الثقة بالآخرين وتوقّع الخير منهم هو ما يجعلك مميزاً هكذا، لكنه ما يوقعك في المشاكل أيضاً.
    Mas é esta sensibilidade que te torna perfeita para a missão. Open Subtitles يحول بينك وبين قدراتك لكن بهذه الحساسية التي تجعلك الشخص المناسب بالضبط للمهمة
    Escolher o Ted em vez da carreira não te torna não-feminista. Open Subtitles اختياركِ لتيد على مهنتك لا يعني هذا ان يجعلكِ منكِ غير مؤمنه بمساواة الجنسين
    Ou pensaste que ele ia falhar, o que te torna uma pessoa sem princípios. Open Subtitles أو أنك فكرت أنه سيفشل مما يجعل منك قزمةً صغيرةً مجرمة
    Para. Podes ser invencível, mas isso não te torna engraçado. Open Subtitles توقف، ربّما تكون منيعاً، لكن هذا لا يجعلكَ ظريفاً.
    Mas é o teu coração que te torna ainda mais. Open Subtitles ولكن قلبك هو مايجعلك اكثر من ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد