Pára de te torturar. Tu não queres um bebé. | Open Subtitles | توقفي عن تعذيب نفسك فأنتِ لا تريدين طفلاً |
Talvez daqui a algum tempo, deixes de te torturar e percebas que não há razões para não estarmos juntos. | Open Subtitles | ربما بعد فترة ستتوقف عن تعذيب نفسك وتدرك بأنه ليس ثمة مانع يمنعنا أن نكون معاً |
Deixavas de te torturar com a ideia de que poderás voltar a estar com ela, um dia. | Open Subtitles | تستطيع الان التوقف عن تعذيب نفسك بفكره انك ربما تعود اليها |
Querido, tens de parar de te torturar. | Open Subtitles | عليك التوقف عن تعذيب نفسك |
Tens de parar de te torturar. | Open Subtitles | يجب أن تتوقّفى عن تعذيب نفسك |
Pára de te torturar. | Open Subtitles | أرجوك توقف عن تعذيب نفسك |
Pára de te torturar. | Open Subtitles | توقفى عن تعذيب نفسك |
Decide e pára de te torturar. | Open Subtitles | توقف عن تعذيب نفسك وقرر قرارك |
- Para de te torturar. - Não consigo. | Open Subtitles | توقّفي عن تعذيب نفسك - لا يمكنني |
- Pára de te torturar. | Open Subtitles | توقفيٌ عن تعذيب نفسك |
Pára de te torturar, Bela. | Open Subtitles | كفّي عن تعذيب نفسك يا (بِل) |