Achas mesmos que um apitos para cães tecnológicos vão ajudar? | Open Subtitles | أتظن حقأ أن بعض صفارات الكلاب التقنية ستنفع ؟ |
Mas eu vou falar dos aspetos tecnológicos e sociais e da nossa situação atual, como um todo. | TED | و لكن سأقوم باستعراض الجوانب التقنية و الاجتماعية و نوعاً ما اين نحن الان في إطار المحاولة للوصول لتلك الرؤية المحددة. |
Trabalharam muito para ver além dos núcleos tecnológicos e focar-se nos portfólios dos "designers", e não no seu "pedigree". | TED | بحثوا عن أفراد جدد بعيدًا عن مراكز التكنولوجيا الكبرى وركزوا على سيرهم الذاتية، لا الأنساب الخاصة بهم. |
Há muitos destes obstáculos para além de desafios tecnológicos que precisamos de resolver antes de tornar isto uma realidade. | TED | هناك الكثير من هذه العقبات بجانب عقبات التكنولوجيا التي يجب علينا التعامل معها قبل أن يصبح الحلم حقيقه. |
Assim, combinámos estas necessidades com temas tecnológicos. | TED | لذلك قمنا بدمج كل تلك الاحتياجات في موضوعات تقنية. |
Por isso, estas tendências e urgências calculadas em sistemas tecnológicos dão-nos uma ideia de para onde as coisas estão a evoluir. | TED | لذا فإن هذه الميول والاتجاهات المضمنة في الأنظمة التكنولوجية يمكننا أن تعطينا فكرة عامة إلى أين نتجه بشكل عام. |
Estamos a possibilitar capacidades que verdadeiros parceiros tecnológicos podem trazer para a forma como nos interligamos com os outros e com a tecnologia. | TED | ونحن نمكّن القدرات التي يستطيع شركاؤنا التقنيين تطبيقها على الكيفية التي نتصل بها ببعضنا وبالتقنية المتاحة لنا. |
Com estes avanços tecnológicos, podemos gravar um vídeo não apenas como uma imagem plana mas como um volume. | TED | والآن بمساعدة هذه التقنيات الحديثة، يمكننا أن نسجل مقاطع الفيديو ليس فقط كصورة مسطحة، بل كمجسم. |
Mas encontram-se ao nosso alcance, em termos tecnológicos e jurídicos, pelo menos para obras fora de impressão e livre de direitos de autor. A nossa proposta é conseguirmos pôr na Internet a totalidade das obras. | TED | و لكن ذلك بمتناولنا من الناحية التقنية و القانونية خصوصاً بخصوص الاعمال الغير معدة للطباعة أو التي بلا حقوق نشر و نقترح بأن يكون بمقدورنا الحصول على كل هذا على الشبكة |
Com os EUA empenhados na guerra e com novos progressos tecnológicos, os Aliados contra-atacaram. | Open Subtitles | مع التزام الولايات المتحدة بالكامل بالحرب وتقديم الجديد في التقنية الحلفاء يردون |
Porquê todos os avanços tecnológicos são usados na raiva ou na violência? | Open Subtitles | لماذا ينتهي المطاف بإستخدام كل تقدم في التقنية في الغضب أو العنف ؟ |
Ele foi sequestrado à 10 minutos pelo mesmo grupo que faz os assaltos tecnológicos. | Open Subtitles | لقد خُطف قبل عشرة دقائق من قبل نفس المجموعة التي وراء السرقات التقنية |
Agora, gostava que se lembrassem deste resultado, e o pusessem no contexto de outro grupo de utilizadores tecnológicos, um grupo muito respeitado pela sociedade, ou seja, as pessoas que se ocupam de tarefas multimédia. | TED | والآن، أريدكم أن تتذكروا تلك النتيجة، وتنزلوها على مجموعة اخرى من مستخدمي التكنولوجيا. وهم المجموعة التي يوقرهم المجتمع جدًا، وهم من ينخرطون في استخدام العديد من الأجهزة في آن واحد |
Foi parar a Shenzhen, um dos polos tecnológicos da China. | TED | انتهى به المطاف في شنزن، وهي واحدة من مراكز التكنولوجيا في الصين. |
Devido às mudanças na globalização, às mudanças devido aos avanços tecnológicos e a outros fatores, a realidade é que as nossas organizações estão constantemente a ter de se adaptar. | TED | وبسبب تغير في العولمة وتغير بسبب تطور التكنولوجيا وعوامل أُخرى، والحقيقة أن منظماتنا مجبرة باستمرار على التكيف. |
Bom, brinquedos tecnológicos e pornografia... De repente, comprou um relógio em ouro. | Open Subtitles | ، حسنا ، ألعاب ذات تقنية عالية و إباحية وفجأة اشترى ساعة يدوية ذهبية |
Estivemos a trabalhar como FBI nas últimas 8 semanas, a investigar uma série de roubos tecnológicos. | Open Subtitles | كنا نعمل مع المباحث الفيدرالية للأسابيع الثمانية الماضية في التحقيق في سلسلة سرقاتٍ تقنية لم نفهم مقتضياتها حتى اليوم |
Portanto, só em ganhos tecnológicos nos camiões podemos poupar dois terços. | TED | و حتى الوفورات التكنولوجية في الشاحنات الثقيلة يمكن أن تصل إلى ستة وستين بالمئة. |
As máquinas estão a ficar mais rápidas, mais baratas e há progressos tecnológicos promissores no horizonte. | TED | الآلات تصبح أسرع، وأقل كلفة، وهناك بعض التطورات التكنولوجية الواعدة فقط في الأفق. |
A maior bolsa do mundo de talentos tecnológicos existe graças à abundância de incentivos educativos. | TED | يتواجد أكبر تجمع للموهوبين التقنيين في العالم بسبب الوفرة في الحوافز التعليمية. |
Isto hoje parece viável, porque houve imensos progressos tecnológicos nos últimos 25 anos. Surgiram muitas e novas técnicas de fabrico | TED | لأن الكثير من التقنيات قد ظهرت خلال الـ 25 عام منذ أن بحثت الأمر أولا، توجد العديد من تقنيات التصنيع الجديدة |
Por vezes, a ciência leva-nos a grandes benefícios sociais e tecnológicos, ou negócios, ou o que quer que saia dela. | TED | يقود إلى منافع مجتمعية و تكنولوجية كبيرة, أو أعمال تجارية, أو أي شيء يمكن أن ينتج منه, و هذا علمٌ أيضاً. |
Já viram pessoas aproveitar avanços tecnológicos benéficos, como a Internet, de que ouvimos falar esta noite, e distorcê-los em qualquer coisa corrupta. | TED | لقد رأيتم الناس يستفيدون من التقدم التكنولوجي مثل الإنترنت كما سمعنا هذه الليلة ثم يحولونها إلى شيء.. فاسد |
Isso mesmo, importantes... empresários tecnológicos! | Open Subtitles | "هاي تكنولوجي" مؤسسات التقنية |