Mas não se preocupe, licenciei-me em Chicago, não em Teerão. | Open Subtitles | لكن لا تقلق شهادتي من شيكاغو ليس من طهران |
Eu voo até Teerão e voltamos juntos como uma equipa. | Open Subtitles | أطير إلى طهران ثم نطير عائدين جميعاً كطاقم فيلم |
O Bazar de Teerão é um dos maiores do mundo. | Open Subtitles | بازار طهران هو واحد من أكبر البازارات في العالم |
Mas há rumores que forças terrestres estão a atravessar a fronteira em direcção ao Teerão nos próximos dias. | Open Subtitles | ولكن هناك شائعات بأن القوات البرية يشقون طريقهم عبر الحدود متجهين نحو طهران في الأيام المقبلة. |
Há dois anos, um homem foi apanhado no Dept. de Estado a vender documentos secretos a Teerão. | Open Subtitles | منذ عدة سنوات، تبين أن شخصاً في وزارة الخارجية يبيع ملفات سرية لطهران. |
E no ano passado, o cilindro de Ciro foi para Teerão pela segunda vez. | TED | وفي السنة الماضية، توجهت الأسطوانة إلى طهران للمرة الثانية. |
Foi visto no Teerão por entre um e dois milhões de pessoas no espaço de alguns meses. | TED | تمت رؤيتها في طهران من طرف ما بين واحد إلى مليوني شخص في فضاء بضعة أشهر. |
Para ver este objeto em Teerão, milhares de judeus a viver no Irão foram a Teerão para o verem. | TED | لرؤية هذا الشيء في طهران، آلاف من اليهود الذي يعيشون في إيران جاؤوا إلى طهران لرؤيته. |
Este é um sujeito em Teerão, no Dia de Recordação do soldado israelita caído, [Yom Hazikaron] a pôr uma imagem de um soldado israelita na sua página. | TED | هذه ليست صفحتي. هذا الشخص من طهران في ذكرى سقوط الجندي الاسرائيلي يضع صورة جندي اسرائيلي علي صفحته. |
No Médio Oriente, a Grande Teerão absorve um terço da população do Irão. | TED | في الشرق الأوسط، طهران العظمى تستوعب ثلث سكان إيران. |
Quando eu ligava à minha família em Teerão durante algumas das repressões mais violentas dos protestos, nenhum deles ousava falar comigo sobre o que estava a acontecer. | TED | وعندما كنت أتصل بعائلتي في طهران أثناء بعض أعنف حملات القمع للاحتجاج، لم يجرؤ أي منهم على مناقشة ما كان يحدث معي. |
Já não existe Embaixada americana em Teerão. | Open Subtitles | لم تعد توجد سفارة للولايات المتحدة في طهران |
De Teerão, pelas montanhas Zagros, pelo Curdistão até à Turquia. | Open Subtitles | من طهران , عبر جبال زاغروس عن طريق كردستان العراق الى تركيا |
Primeiro, tem de ter cuidado no posto de controlo, à saída de Teerão. | Open Subtitles | أولا يجب أن تكونين حذرة من نقاط التفتيش خارج طهران |
E agora questionam-me acerca dos Irmãos Amiri, acerca de Teerão? ! | Open Subtitles | الأن يستجوبوننى عن عملية آل أميرى وعن طهران |
O chefe da CIA em Teerão. Item Bravo. | Open Subtitles | محطة وكالة الاستخبارات الأمريكيه يا رئيس في طهران ، العنصر برافو |
Um mês antes do armistício, o Iraque bombardeou Teerão diariamente, como se quisesse limpá-la do mapa. | Open Subtitles | قبل شهر من الهدنة , العراق قصفت طهران بشكل يومي كما لو انه كان لا بد ان تمسح عن الخريطة |
Todos os anos que estiveram na América, os meus pais quiseram regressar a Teerão, mas nunca conseguiram. | Open Subtitles | ثانيةً طوال هذه السنوات في أمريكا والدي أراد العودة إلى طهران |
O que podem chamar de... arma perfeita para Teerão. | Open Subtitles | ...ما يمكنكم تسميته دليلا دامغا لطهران |