telefonei para lá e expliquei a gravidade da situação. | Open Subtitles | لقد إتصلت بهم مسبقا و أوضحت خطورة الحالة |
Eu telefonei, mas foi-me dito que ele já não estava em Washington. | Open Subtitles | إتصلت , لكن قيل لي أنه لن يبقى كثيراً في واشنطن |
Não lhe telefonei. Mas não deve ter ido a lado nenhum. | Open Subtitles | حسناً، أنا لم أتصل بها لكنها لا تذهب إلى مكان |
telefonei para perguntar o motivo, mas ele não mo disse. | Open Subtitles | وعندما أتصلت به لاخبره لماذا لم يرد أخبارى |
E quando ele não chegou a casa às 8:00, telefonei para o trabalho dele e disseram-me que ele saiu mais cedo. | Open Subtitles | إنه عادةً ما يعود قرابة السابعة. وعندما لم يعد حتى حلول الثامنة، إتصلت بمقر عمله، فأخبروني أنه إنصرف مبكراً. |
telefonei à minha mãe. Ela vem cá esta tarde para te preparar o jantar. | Open Subtitles | لقد إتصلت بأمى , ستأتى هنا لتعد لكِ العشاء |
Eu telefonei para o seu segundo encontro por computador esta manhã, e ela pareceu uma garota muito legal e tranquila. | Open Subtitles | لقد إتصلت اليوم بصاحبة الميعاد الثانى التى حددها الكومبيوتر وتبدو لطيفة جدا فتاة هادئة |
Quando me telefonou, telefonei à Elkins e aos patrões dela. | Open Subtitles | عندما إتصلت بي ، إتصلت أتا بـ إلكينز و رؤسائها |
Sei que não estavas aqui ontem à noite, porque telefonei. E adivinha. | Open Subtitles | أعرف أنك لم تكوني هنا ليلة الأمس لأنني إتصلت وخمني ماذا حصل |
telefonei para um amigo meu da companhia aérea. Isto não está bom. | Open Subtitles | بالمناسبة, لقد إتصلت بصديق في الخطوط الجوية الشرقية, الأمر لا يبدو جيدا |
telefonei para lá, mas em Bragg não o encontraram. | Open Subtitles | حاولت أن أتصل بك كثيراً لكن الفتيان فى براغ لم يعرفوا كيف يصلوا إليك |
telefonei para lá, mas em Bragg não o encontraram. | Open Subtitles | حاولت أن أتصل بك كثيراً لكن الفتيان فى براغ لم يعرفوا كيف يصلوا إليك |
Não só telefonei ao Blackadder, mas como se lembra, mandamos-lhe um telegrama e um pombo correio. | Open Subtitles | فأنا لم أتصل بالهاتف فقط، بل وكما تذكر, فقد أرسلنا له برقيةً وحمامةً زاجل. |
Porque não estavas no teu quarto quando telefonei? | Open Subtitles | لماذا لم تكونى فى غرفتكِ ليلة أمس عندما أتصلت ؟ |
telefonei para te recordar, mas não estavas em casa. | Open Subtitles | , لقد أتصلت بكى لأذكرك . ولكنك لم تكونى هنا |
Eu telefonei por causa do tranquilizante. | Open Subtitles | أنا الدّكتور ديتويلير. دعوت حول المسكّن الحيواني. |
Sim, telefonei para o hospital assim que vi como ela estava. | Open Subtitles | نعم، لقد اتصلت بالمشفى بمجرد أن رأيتها في هذه الحالة. |
Sim, telefonei à presidente. E depois? | Open Subtitles | إذاً، لقد إتصلتُ بالعمدة، ماذا بذلك؟ |
telefonei para tua casa. A tua mãe disse que estavas a dormir. | Open Subtitles | اتصلت بك من قبل، لكن والدتك قالت أنك نائم |
Mas telefonei a um amigo meu que é oncologista e ele fez as análises. | Open Subtitles | لكني اتصلتُ بصديقٍ لي و هوَ طبيب أورام و أخبرتُهُ بالتفاصيل |
telefonei a uns amigos, enquanto tomavas banho. | Open Subtitles | لقد هاتفت بعض الأصدقاء بينما كنت في الحمام |
Espera. telefonei porque me arrependi da forma como agi. | Open Subtitles | أنتظرِ , أنتظرِ , أتصلتُ لانِ شعرتُ بسوء عن كيفيه تصرفِ |
"Funcionou na perfeição. telefonei para os escritório..." "telefonei para a minha mulher... | Open Subtitles | لقد عمل التليفون المحمول جيدا ، كلمت زوجتى وكلمت العمل وكلمت صديق فى باريس |
- telefonei aos meus pais e eles disseram-me que devia voltar para Espanha. | Open Subtitles | -ماذا تعنين؟ تحدثتُ مع أهلي , أخبروني أن علي الذهاب لأسبانيا |
Foi por isso que lhes telefonei, querida. | Open Subtitles | هذا سبب اتصالي بهما يا عزيزتي فبمقدورهما مساعدتنا |
telefonei para o serviço de empregadas, e já vão mandar alguém. | Open Subtitles | لقد اتّصلتُ تواً بمكتب الخدم وسوف يرسلون إحداهن |
Fui atrás do táxi, telefonei à polícia, obviamente, e depois achei melhor ficar de olho em ti. | Open Subtitles | ركضت خلف سيارة الأجرة واتصلت بالشرطة طبعاً وبعد ذلك فكرت بأن أظل أراقبك |