Da próxima vez, receberá um telefonema de alguém que conhece. | Open Subtitles | المره القادمة التي تأتيك فيه مكالمة من شخص تعرفه |
Mike, recebi um telefonema de alguém da esquadra da polícia. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من شخص ما في قسم الشرطة |
Acabei de receber um telefonema de uma senhora dos Serviços Sociais, ok? | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من سيدة تعمل في قسم الخدمات الاجتماعية، حسنًا؟ |
Recebi um telefonema de alguém que me disse que estiveste a conversar com os bófias. | Open Subtitles | جاءني اتصال من أحدهم. أخبرني أنك كنت تتعاونين مع الشرطة. |
Entra um telefonema de satélite codificado, sai um pagamento para uma conta no exterior. Jones está pagando por uma remessa. | Open Subtitles | إتصال من هاتف قمر صناعي مشفّر يحصل، ودفعة مالية كبيرة تُعطى لحساب في الخارج. |
Recebi um telefonema de um indivíduo no porto que disse que o barco está inclinado num ângulo de 45º para estibordo. | Open Subtitles | لقد تلقيت اتصالاً من شخص في الميناء يخبرني ان ادر الزورق في زاوية 45 درجة |
Isto é um telefonema de vendas não é? | Open Subtitles | هذه المكالمة من أجل أن تبيعني شيء , أليس كذلك؟ |
E um dia, enquanto conduzia para casa, recebo um telefonema de um amigo do marido, que me estava a telefonar porque ele estava deprimido acerca do que estava a acontecer ao seu amigo. | TED | وكنت أقود السيارة إلى المنزل في أحد الأيام، وتلقيت مكالمة من صديق الزوج، إتصل بي لأنه كان محبطاً لما يجري لصديقه. |
Um telefonema de uma pessoa que diz ser um velho amigo. | Open Subtitles | أجل؟ لديك مكالمة من رجل يدعي أنه صديق قديم ويتساءل إن كنت ستميز صوته |
Estás a dizer-me que vamos seguir a estrada de tijolos amarelos... porque recebeste um telefonema de um tipo que diz ser um lobisomem. | Open Subtitles | ماذا تحاول إخباري بأننا سنذهب الي شادوبروك لأنك تلقيت مكالمة من شاب ما |
Porque esta manhã recebi um telefonema de um homem que disse que o tinha por um preço. | Open Subtitles | لأنني تلقّيت مكالمة من رجل في هذا الصباح قال أنّه لديه بمقابل مادّي |
Na semana passada, recebi um telefonema de uma fonte anónima, a queixar-se sobre o tratamento dado às crianças hospitalizadas aqui. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي تلقيت مكالمة من مصدر مجهول يشكو من طريقة معاملة الأطفال |
Recebi um telefonema de um tipo que disse que ia abrir aqui uma loja de falafel. | Open Subtitles | انني استلمت مكالمة من احد ما قال انه سيأتي هنا ويفتح محل فلافل |
Recebemos um telefonema de Roma; | Open Subtitles | جائت مكالمة من روما انهم قد ماتوا |
Estou à espera de um telefonema de uma amiga que pode ter um bebé esta noite, mas... podemos resolver isso enquanto espero. | Open Subtitles | لقد كنت أنتظر اتصال من صديقتي في حالة كان لديها طفلها أم لا لكننا يمكننا أن نتعامل مع الأمر لو قدمت |
Recebi um telefonema de um homem a perguntar pelo Corvette. | Open Subtitles | وصلني اتصال من رجل حول السيارة |
- Então o que fazem eles aqui, quando eu recebo um telefonema de um barman a dizer que saíste às duas da manhã de um bar com uma data de gajos? | Open Subtitles | ماذا يفعلون هنا؟ لقد تلقيت إتصال من النادل يقول بأنك غادرتي في الساعة الثانية مع بعض الرجال |
Por isso, quando as folhas Lisbeth, vou receber um telefonema de segurança. | Open Subtitles | عندما تغادر "اليزبيت" سوف اتلقى اتصالاً من رجال الأمن |
Estás morto desde que recebi o telefonema de Reza. | Open Subtitles | أنت في حكم الميت منذ أن تلقيت المكالمة من ريزا |
Recebi um telefonema de um tarado de um "bip" qualquer dizendo que testemunhou este rapto extraterrestre. | Open Subtitles | يا! أنا فقط حصلت على النداء من بعض رئيس المنبّه المجنون، إدّعاء هو كان شاهد عيان إلى هذا الإختطاف الأجنبي. |
Depois, recebo um telefonema de um tipo a dizer que podia ajudar-me. | Open Subtitles | فجأةً تلقيت إتصالاً من رجل يقول أنه يستطيع المساعدة |
Então, o telefonema de antes, aquilo era felicidade? | Open Subtitles | ذلك أن مكالمة هاتفية من قبل، ان كان سعيدا؟ |
- É tudo seu? - Sr. Whyte, telefonema de Washington. | Open Subtitles | - سّيد وايتي، مكالمة هاتفية مِنْ واشنطن. |