Bom, pelo menos quero mostrar uma das mais belas imagens a cores que obtivemos de um dos telescópios situados em terra. | TED | جيد، على أقل تقدير، أريد أن أريكم واحدة من الصور الملونة الجميلة التي حصلنا عليها من أحد التلسكوبات الأرضية. |
Estes telescópios, entre outras coisas, estão a ser usados para estudar como é que a expansão do universo vai mudando com o tempo. | TED | وهذه التلسكوبات ، من بين أمور أخرى، يتم استخدامها لدراسة كيفية يتغير توسع الكون بمرور الوقت. |
Temos de construir estes telescópios em lugares como o Deserto de Atacama por causa da grande altitude do deserto. | TED | السبب الذي جعلنا نبني هذه التلسكوبات في أماكن مثل صحراء أتاكاما هو بسبب علو ارتفاع الصحراء. |
Há locais que não podemos observar devido à nossa galáxia, ou porque não há telescópios para o fazer. | TED | وهناك بعض الاماكن التي لا يمكن رؤيتها بسبب مجرتنا أو لانه لا توجد تلسكوبات للقيام بذلك. |
Estamos a construir telescópios que procuram a ameaça. | TED | إننا نبني تلسكوبات للبحث عن الخطر الذي يتهددنا. |
Há 20 anos, há 30 anos, só os importantes astrónomos profissionais com telescópios gigantescos podiam perscrutar o espaço. | TED | منذ 20 سنة أو 30 سنة فقط علماء الفلك المحترفون و باستخدام التليسكوبات الكبيرة يمكنهم رؤية الفضاء البعيد |
telescópios de visão nocturna? | Open Subtitles | منظار الأشعة ما دون الحمراء للرؤية الليلية؟ |
Com telescópios agindo como nossos olhos virtuais, tanto no espaço como aqui na Terra, conseguimos ver coisas espantosas. | TED | بفضل التلسكوبات التي هي بمثابة أعيننا الافتراضية، هناك على الأرض أو في الفضاء، نستطيع رؤية أشياء مذهلة. |
Não consigo ver este planeta a olho nu nem com os mais poderosos telescópios que temos atualmente. | TED | ولا أستطيع رؤية هذا الكوكب بعيني المجردة. أو حتى عن طريق أقوى التلسكوبات التي نمتلكها الآن. |
Então, voltei a minha atenção para a astronomia, usando telescópios. | TED | لذا وجهت اهتمامي إلى علم الفلك، وإلى الاستكشاف من خلال التلسكوبات. |
Esta técnica que nós usámos de ligar telescópios de todo o mundo elimina facilmente alguns dos problemas que nos dividem. | TED | وهذه التقنية التي نستعملها لربط التلسكوبات حول العالم تتجاوز نوعًا ما القضايا التي تفرقنا. |
Eu construo telescópios porque, primeiro, eles são impressionantes. | TED | أقوم ببناء التلسكوبات لأن، رقم واحد، هي رائعة. |
A realidade do meu trabalho é que eu falho quase sempre, mas mesmo assim continuo, porque é assim que se constroem telescópios. | TED | حقيقة عملي هو أنني أفشل في أغلب الأحيان ومازلت أواصل التقدم، لأن هكذا يتم بناء التلسكوبات. |
Os nossos sensores são agora 10 vezes melhores que os anteriores e estão a ser colocados em todos os tipos de novos telescópios. | TED | ومستشعراتنا الآن هي أفضل عشرة أضعاف من الحالة الفنية السابقة ويتم وضعها في كل أنواع التلسكوبات الجديدة. |
Eu gostaria que os telescópios do futuro seguissem este planeta, para procurar sinais de vida. | TED | لذلك آمل أن تتابع تلسكوبات المستقبل هذا الكوكب للبحث عن علامات الحياة عليه. |
Podemos usar maravilhosos telescópios como o telescópio Hubble Space. | TED | باستطاعتكم استخدام تلسكوبات رائعة جداً مثل تلسكوب هابل الفضائي. |
Podemos construir telescópios que podem ultrapassar estes problemas. | TED | باستطاعتنا بناء تلسكوبات باستطاعتها حل هذه المشاكل. |
Estes telescópios avistam as profundezas do espaço. | Open Subtitles | بوسع هذه التليسكوبات أن ترى أغوار الفضاء. |
Reduzimos o espaço em que pensamos que ele se situa a uma área do céu relativamente pequena mas ainda levaremos anos a cobrir sistematicamente a área do céu com os grandes telescópios que precisamos para ver uma coisa que está tão longe e é tão ténue. | TED | لقد ضيّقنا أفق الرؤية إلى ما حيث نعتقد أنه المنطقة السماوية المحيطة نسبيًا، ولكن هذا استغرق سنوات لكي نرصد رصدًا شاملًا لكامل هذه المنطقة من السماء من خلال منظار ضخم من شأنه أن نرى منه بوضوح هذه المنطقة البعيدة وهذا الجسم الخافت. |
Vai haver dois grupos internacionais a construir telescópios gigantes, sensíveis à radiação ótica, como os nossos olhos. | TED | وسيكون هناك مجموعتان دوليتان ستقومان ببناء مناظير ضخمة حساسة للإشعاع الضوئي كأعيننا. |
Após todo este trabalho árduo, em que tentamos pensar em todos os gases malucos que podem estar por aí e construímos telescópios espaciais muito complicados que podem estar por aí, o que vamos descobrir? | TED | وهكذا بعد كل هذا العمل الشاق حينما نحاول التفكير في كل الغازات المجنونة التي يمكن ان تكون هناك ونبني التلسكوب الفضائي الأكثر تعقيدا الذي يمكن أن يكون هناك ما الذي سنجده؟ |
Todos sabemos que os telescópios nos permitem ver objectos distantes mas, e se quisermos cheirá-los? | Open Subtitles | الآن، كلنا نعلم أن التليسكوب يتيح لنا رؤية الأجسام البعيدة، ولكن ماذا لو أردنا شمّ رائحة الأجسام البعيدة؟ |
Já temos uma série de telescópios nas montanhas chilenas dos Andes, a que em breve se irá juntar um conjunto realmente incrível de novas capacidades. | TED | ولدينا بالفعل مجموعة من المناظير في جبال الانديز في شيلي وسينضم إليها قريبا مجموعة مثيرة لها قدرات جديدة |
Quer dizer, as 100 mil milhões de galáxias ao alcance dos nossos telescópios são provavelmente uma minúscula fração do total. | TED | أوّلا، ال100 مليار مجرة التي يمكننا رصدها بالتلسكوبات ليست على الأرجح سوى جزء صغير من الكلّ. |