Há milhões de telespectadores a ver esses episódios. | TED | وهكذا يقوم الملايين من المشاهدين بمشاهدة تلك الحلقات. |
Correndo o risco de se tornar impopular... este repórter culpa-vos a vocês, telespectadores, por tudo isto. | Open Subtitles | وبما أن الخطر أصبح قائماً بصفتي مراسلاً فألقي اللوم عليكم ، المشاهدين |
Queremos avisar os telespectadores que as imagens são explícitas. | Open Subtitles | نحن مرة أخرى نريد تحذير مشاهدينا هذا الفلم تخطيطي جدا. |
Boa noite, e bom dia para os nossos telespectadores pelo mundo. | Open Subtitles | مساء الخير. وصباح الخير إلى مشاهدينا حول العالم. |
Os telespectadores devem recordar-se... que, até agora, despenharam-se 163 MIG-21 da IAF e 66 pilotos perderam as suas vidas. | Open Subtitles | ربما يتذكر المشاهدون.. أنه حتى الآن فقد انفجرت 163 طائرة ميج و 66 طيار قد لقوا حتفهم. |
Vou começar por cortar aqui para os telespectadores verem. | Open Subtitles | دعونا أبداء في قطع هذه من هنا لكي يستطيع المشاهدون الرؤية |
Os telespectadores vão passa á história. Acabaram-se as audiências. | Open Subtitles | تاريخ مشاهدي البرنامج لن يوجد معدلات تقييم للمشاهدين |
Não quer falar aos telespectadores do mundo? | Open Subtitles | لا ألا ترغب فى التحدث إلى جماهير المشاهدين ؟ |
Muitos dos nossos telespectadores são pais de crianças em idade pré-escolar. | Open Subtitles | معظم المشاهدين هم من الآباء في منازلهم مع أطفالهم من أعمار ما قبل المدرسة |
Os telespectadores devem contactar-vos se tiverem informações? | Open Subtitles | إذاً، إن كان لدى المشاهدين معلومات، أعليهم الاتصال بكم؟ |
manteve os telespectadores na ponta dos sofás com reviravoltas e obstáculos sem fim para os nossos heróis. | Open Subtitles | إلا أنه جعل المشاهدين على حافة مقاعدهم بسبب الخدع و المصاعب التي لا تنتهي التي يواجهها أبطالنا. |
Aviso: os próximos minutos podem ser impróprios... para os telespectadores não vacinados ou... sensíveis a piolhos. | Open Subtitles | تحذير: قد تكون الصور التالية غير مناسبة لمشاعر بعض المشاهدين. |
Milhões de telespectadores serão capazes de acompanhar todos os seus movimentos praticamente ao vivo. | Open Subtitles | ملايين المشاهدين سيتمكنون من متابعة جميع تحركاتكم |
Vamos manter os telespectadores informados. | Open Subtitles | نحن سوف تبقي مشاهدينا حتى الآن كما مزيد من التفاصيل في الظهور. |
Acho que falo por todos os nossos telespectadores quando digo... não faça isto. | Open Subtitles | أعتقد أنني أتحدث نيابة عن جميع مشاهدينا عندما أقول لا تفعل هذا |
Os telespectadores não precisam de ver o sangue. | Open Subtitles | مشاهدينا لا يريدوا ان يروا الدماء |
Alertamos os nossos telespectadores que as imagens que estão prestes a ver são de natureza realista. | Open Subtitles | "نرغب بتحذير مشاهدينا من أن الصور التي أنتم على وشك رؤيتها ذات طبيعة واضحة" |
Se você é um dos nossos telespectadores jovens, ou se está só esperando... | Open Subtitles | ...إذا كنت أحد مشاهدينا الصغار, او كنت تتمنا |
Senhores telespectadores, esperamos uma atmosfera eletrizante na arena e lotação esgotada para ver Rubio versus Santos, dois grandes boxers com grandes carreiras há muito que se aguarda este confronto. | Open Subtitles | ايها المشاهدون نتوقع جوا عاصفا في الحلبة و بيعت التذاكر بالكامل تقريبا 10000 مشاهد لنزال روبيو ضد سانتوس محاربان عظيمان |
Tudo o que têm de fazer, queridos telespectadores, é pedir. | Open Subtitles | كل ما عليكم أن تفعلوه أيها المشاهدون هو أن تسألوني . |
Os telespectadores devem lembrar-se da reportagem de há uns meses, em que vimos o Sammy a resgatar crianças de um orfanato em chamas. | Open Subtitles | ( المشاهدون قد يتذكرون الكلب ( سامي من القصة التي حدثت قبل شهرين عندما انقد الكلب ( سامي ) عده اطفال |
E aqui têm, telespectadores do Noticiário do Canal Cinco. | Open Subtitles | و ها انتم لديكم مشاهدي أخبار القناة الخامسة |