ويكيبيديا

    "tem calma" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اهدأ
        
    • إهدأ
        
    • اهدئي
        
    • على رسلك
        
    • اهدأي
        
    • استرخي
        
    • على مهلك
        
    • هون عليك
        
    • أهدأ
        
    • إهدأي
        
    • تمهل
        
    • إهدئي
        
    • رويدك
        
    • هوّن عليك
        
    • تمهلي
        
    Tem calma, John. Porque não vens até cá? Open Subtitles جون جون اهدأ لم لا تأتي الى هنا الى مركز الشرطة
    Desfiro um ganho e digo "morre!". Ele responde "Tem calma!". Open Subtitles ضربَة موجههَ للأعلى مُعذبَة أقولُ سأقتلُك، فيقول اهدأ
    - Tem calma. Não vim para discutir. - Disseste-me que estava acabado. Open Subtitles . إهدأ , لم أتى للمشاجرة . أخبرتنى أن هذا إنتهى
    Eu sei que estás entusiasmada, mas Tem calma e ouve-me com atenção. Open Subtitles أعرف أنك متحمسة، ولكن اهدئي واسمعيني جيداً.
    Tem calma. Não me parece que ela vá ser muito requisitada. Open Subtitles على رسلك , ليس الأمر و كأن القبلات ستنهال عليها
    Tem calma, vai correr tudo bem. Open Subtitles اهدأي, كل شيء سيكون بخير لربما يتوجب علينا قتلها
    Está bem, Tem calma. Podes magoar-nos a nós os dois. Open Subtitles حسنا اهدأ الان لا يمكنه ان ياذينا الان يا اخى
    Tem calma, Raymond. Posso fazê-lo sozinho. Está a incomodar-me. Open Subtitles اهدأ رايموند ، أستطيع فعل هذا بنفسي هذا يزعجني
    Tem calma. Vou levar-te ao quarto, vais para a cama, e não armes sarilhos! Open Subtitles أستمع لي, اهدأ دعنا نذهب الى غرفتك لأضعك على السرير و نبتعد عن المشاكل
    Tem calma. Ela não pode ser minha avó. Já percebi tudo. Open Subtitles اهدأ, لا يمكن أن تكون جدتي لقد اكتشفت هذا
    Tem calma. Simplesmente, não estás pronto. Acontece com frequência. Open Subtitles . إهدأ,أنت غير مستعد الآن . يحدث هذا كثيرا ً
    Tem calma, miúdo. Já só faltam 162 jogos. Open Subtitles إهدأ يا فتي, فمازال لدينا 162 مباراة كهذه
    Está tudo bem. Acalma-te. Tem calma. Open Subtitles كلّ شيء على ما يرام.إهدأ.خذ الأمور بسهولة
    Tem calma, foi a melhor solução. Open Subtitles اسمعي , اهدئي هذه افضل طريقة للتعامل مع الامر , حسنا ؟
    Tem calma Fencik ou ainda levas com uma destas. Open Subtitles على رسلك يا فينسيك وإلا فواحدة من هذه ستتجه إليك.
    Deixa-te disso! Vá, Tem calma. Open Subtitles لا تكوني بهذه الطريقة هيا, اهدأي
    Tem calma, querida. Eu estou sempre com isso na boca. Open Subtitles استرخي يا عزيزتي, أنا اضع هذه بفمي طوال الوقت
    Tem calma contigo. Poupa a energia para o jogo. Open Subtitles على مهلك في كلّ شئ احتفظ بطاقتك هذه للمباراة
    Eh, Arnold, Tem calma, andas a beber demais nos últimos dias. Open Subtitles ارنولد هون عليك ، كنت تقبل على الشراب بعنف
    Eu dei-lhe um 8, a tua fama continua. Tem calma. Ouviste? Open Subtitles لقد أعطيتك واحدة مُناسبة، لقد كان تخمينك سليم، لذا أهدأ.
    Claro que podes. Tem calma, respira fundo. Open Subtitles بالطبعِ يمكنكِ ذلك إهدأي والتقطي أنفاسكِ
    - Tem calma amigo. Não te armes em herói, Barclay. Open Subtitles تمهل يا رجل - لا تكن بطلاً يا "باركلي"ّ-
    Querida, não te preocupes! Tem calma! Eles não têm nada contra nós! Open Subtitles عزيزتي, لا تقلقي, إهدئي ليس لديهم شيء ضدنا
    Tem calma, querido. Open Subtitles رويدك يا عزيزي يشعرني هذا بالارتياح
    Então, meu, Tem calma. Open Subtitles هيا يارجل، هوّن عليك. فلتهون عليك.
    Eu quero o Frankie. - Calma. Tem calma. Open Subtitles أريد فرانكي تمهلي، تمهلي الآن، أيها الطبيب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد