- Não achas pertinente? - Pior que isso. Não tem graça. | Open Subtitles | - أسوأ من ألا يكون متبصراً، إنه ليس مضحكاً - |
É claro que acham graça a tudo. Tudo tem graça se... | Open Subtitles | من الطبيعي أن يبدو لكم هذا مضحكاً أي شئ سيكون كذلك لو كنتم هكذا |
tem graça. Estávamos a pensar em mudar-nos para o negócio da protecção. | Open Subtitles | هذا مضحك ، للتو كنا نتحدث عن تغيير نشاطنا إلى الحماية |
O amor não tem graça. Tem quando eu o faço. | Open Subtitles | الحب ليس مضحكا انه كذلك, عندما افعل أنا ذلك |
As mulheres pura e simplesmente não me percebem...é que nem tem graça... | Open Subtitles | هو لَيسَ مضحكَ حتى. هو جَفْل عقلِ، بصراحة شديدة. |
Holly, não tem graça! Uma mulher foi morta. O assassino nos armou uma cilada! | Open Subtitles | هذا ليس مضحكاً , هناك إمرأة قتلت وأنا وأنت أوقع بنا القاتل |
Isso não tem graça. Sabias disto? | Open Subtitles | هذا ليس مضحكاً ، ليس مضحكاً أكنت تعرفين بهذا؟ |
tem graça como recordamos certas coisas, e outras não. | Open Subtitles | يبدو الأمر مضحكاً عندما أتذكر هذه الأشياء |
tem graça, aquilo de que nos lembramos, pois não me lembro de ter nascido. | Open Subtitles | يبدو الأمر مضحكاً عندما أتذكر أيام شبابي الأولى لأنني لا أتخيل أنني كنت صغيراً |
Não tem graça. E não fale enquanto falamos pelo rádio. Encoste-se para trás. | Open Subtitles | هذا ليس مضحكاً ولا تتحدث بينما نحن نتحدث بالراديو ، والآن اجلس بالخلف |
Isso tem graça por tantas razões. Temos que ir a esse programa. | Open Subtitles | هذا مضحك لأسباب كثيرة ، يجب أن نذهب لهذا البرنامج |
tem graça. Cadillac, catarata. | Open Subtitles | هذا مضحك المياه البيضاء, المياه الزرقاء, أنا أفهم |
tem graça. No Natal passado, recebi a dádiva do espaço. | Open Subtitles | هذا مضحك الكريسماس الماضي حصلت على هدية المكان |
Não tem graça, não quero ser o esquisito de Encino. | Open Subtitles | هذا ليس مضحكا أنا لن أصبح مثل هذا الولد المضطرب من إنسينو |
Desculpa, não tem graça nenhuma. Na verdade, até tem. | Open Subtitles | أسفة، هذا ليس مضحكا فى الحقيقة أنه مضحك نوعا ما |
Querida, a sério, isto não tem graça. | Open Subtitles | حبــيبتي، بجدية، هذا لَيسَ مضحكَ. |
Não, só fui capturado. A história até tem graça. Depois de 5 anos num campo secreto, fui vendido à China como escravo. | Open Subtitles | كلا، أُسرت فحسب، إنها قصة مضحكة حقًا بعد أن بقيت مأسور في مخيم سجناء الحرب لخمس سنوات |
Pode parecer engraçado, mas para mim não tem graça. | Open Subtitles | و ربما قد يبدو وكأنه مزحة ولكنهُ ليسّ مُضحكاً بالنسبة لي |
Que medo!" Desse tipo, não mete medo. Na verdade, até tem graça. | TED | آررر! خوف! تشعرون أن ذلك ليس مخيفاً، في الحقيقة إنه مضحك |
tem graça, sempre pensei isso em relação a ti. | Open Subtitles | هذا طريف ، دائماً ما كنتُ أظن بشأنكِ الأمر ذاته. |
Seja qual for a partida que estás a pregar, não o faças. Não tem graça. - Não estou a fazer nada. | Open Subtitles | أيّاً كانت المزحة السحرية التي تمارسيها، فتوقفي عنها، هذا ليس مرحاً |
Não tem graça. | Open Subtitles | هذا ليس مضحكًا. |
tem graça...algo está errado então. | Open Subtitles | هذا مُضحك. لابدّ أنّ هناك خطأ ما إذن. |
tem graça que ambos gostemos de bolas de queijo. | Open Subtitles | من المضحك كيف أن كلانا يحب مقبلات الجبن |
Não tem graça. Vais ser um idiota o resto da vida? | Open Subtitles | هذا ليس طريفاً هل ستكون غبياً طيلة حياتك؟ |
Vá lá, isto não tem graça. Afasta essa luz dos meus olhos. | Open Subtitles | هيا , هذا ليس مسلي ابعدي هذا الضوء عن عيني |
Desculpa o meu pai. - Desculpo o quê? tem graça. | Open Subtitles | آسفة بخصوص أبي - لاتعتذري، أرى الأمر مسلياً - |