Ele odeia toda a gente que tem qualquer coisa que ele não pode ter. | Open Subtitles | يكره أي شخص لديه أي شئ يمكنه أن يحصل عليه |
Infelizmente, nem mesmo estas magníficas criaturas tem qualquer defesa contra as forças naturais que estão sufocando seu mundo. | Open Subtitles | للأسف , حتى هذا المخلوق الرائع لم يكن لديه أي دفاع ضد قوى الطبيعة التي تخنق عالمه |
Meritíssima, por muito horrível que isto possa parecer, não tem qualquer influência na custódia da criança agora. | Open Subtitles | سيادتك, الامر فضيع لكن هذا ليس له أي تأثير على حضانة الطفلة في هذا الوقت |
tem qualquer pessoa o informado, este trabalho não é fácil. | Open Subtitles | له أي شخص أعلمك , هذا الشغل ليس سهل. |
Não tem qualquer prova contra ele e isto não é a Alemanha ou a França ocupada! | Open Subtitles | ليس لديك أي دليل؟ هذه ليست ألمانيا أو فرنسا المحتلة. |
Mas Paris não tem qualquer julgamento em questões de moda! | Open Subtitles | ولكن "باريس" ليس لديها أي حكم فيما يتعلق بالأزياء |
Mas senhor, nem temos a certeza se tem qualquer efeito na outra criatura. | Open Subtitles | لكننا لسنا متأكدين من أن القصف له أيّ تأثير على المخلوق، سيدي |
Não tem qualquer memória da sua existência, a não ser dos últimos dias. | Open Subtitles | ليس لديه أي ذكرة عن وجوده فيما خلا الأيام القليلة الماضية. |
O Procurador da República Assistente, na nossa opinião, não tem qualquer intenção de acusar a nossa cliente, Camilla Vargas, | Open Subtitles | مُـساعِد النائب، في رأيـنا، ليسَ لديه أي نيَّـة في النظر في قضيَّـة موكلِـنا |
Sim, mas a nossa vítima mal tem qualquer vestígio de sangue no rosto. | Open Subtitles | أجل .. و لكن ضحيتنا بالكاد لديه أي دم على وجهه |
Ele não tem qualquer interesse em falar contigo e nós preferimos que não voltes a ligar para este número, está bem? | Open Subtitles | أنظر، ليس لديه أي أهتمام بالتكلم معك، ونحن فقط نحضر لا تتصل بهذا الرقم بعد الأن، حسناً؟ |
Falei com Mr. Carson e ele não tem qualquer objeção. | Open Subtitles | (لقد تحدثت إلى السيد (كارسون وليس لديه أي اعتراض |
o que não tem qualquer efeito nos seus temperamentos, mas ensina-os a dar valor à companhia. | Open Subtitles | ولن يكون له أي تأثير على نزعاتهم الشخصية سوى أنه يعلمهم قيمة الصحبة والعشرة |
E penso que não tem qualquer coisa relacionada com o que aconteceu no armazém. | Open Subtitles | والآن لا أعتقد أن له أي علاقة بما حدث في المخزن |
Quer que fique com ela porque sem si, não tem qualquer sentido. | Open Subtitles | لقد أرادكِ أن تملكيه لأنه بدونكِ ليس له أي معنى |
Sem esquecer o facto de que ninguém planeia fazer chantagem e cometer um homicídio na mesma noite, o homem não tem qualquer ligação com os Lydon e a sua suposta vítima enviou-nos a fórmula para induzir a AAC e foi esfaqueada 20 minutos depois. | Open Subtitles | لاأمانع أنه يستطيع أن يبتز جاره ويقوم بجريمة قتل في نفس الليلة ولكن ليس له أي علاقة بعائلة ليدون |
Uma criatura que já não tem qualquer valor. | Open Subtitles | والذي لم يعد له أي قيمة |
Se tem qualquer dúvida sobre o seu marido, não pode ir avante com essa adopção. | Open Subtitles | إذا كان لديك أي شك بشأن زوجك فلا يمكنك المضي قدما بشأن التبني |
Só se investiga um homem como Ele se houver um bom motivo, e, tanto quanto sei, você não tem qualquer motivo! | Open Subtitles | و أنت لا تقوم بالتحري عن رجل مثله دون ! أن يكون لديك سبب جيد لعين و بحسب ما أرى فأنا لا أجد أن لديك أي سبب على الإطلاق |
Esta mulher não tem qualquer história de violência, cadastro, nem sequer uma multa de trânsito. | Open Subtitles | تلك المرأة ليس لديها أي سِجل عنيف لا بيانات ، و لا حتى مخالفة مرور |
Mas não tem qualquer queijo nele. | Open Subtitles | ولكن ليس لديها أي الجبن في ذلك. |
Ele está totalmente obcecado e não tem qualquer respeito pelo processo político. | Open Subtitles | له هدفٌ راسخ، وليس له أيّ التزام تجاه العملية السياسية.. |