ويكيبيديا

    "tem que sair" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجب أن تخرج
        
    • عليك أن تخرج
        
    • عليك الخروج من
        
    • عليه أن يغادر
        
    • يجب ان يخرج
        
    Você tem que sair com outras pessoas, não pode apenas ficar sentado aí e esperar um ano. Open Subtitles يجب أن تخرج مع أناس آخرون لا يمكنك فقط الانتظار لسنة.
    tem que sair daí. Open Subtitles يجب أن تخرج من هنا
    tem que sair daqui. Open Subtitles إذهب إلى المطار عليك أن تخرج من هنا
    tem que sair daqui. Tommy, este tipo está bêbado. Open Subtitles عليك أن تخرج من هنا (تومي)، هذا الرجل ثمل تماماً
    tem que sair daqui, vai explodir. - Há quanto tempo saíste? Open Subtitles -سيكون عليك الخروج من هنا سوف نقزم بالتفجير مرة أخرى
    Muito bem, acabou o tempo. tem que sair daqui. Open Subtitles حسنا ، إنتهى الوقت ، يتوجب عليك الخروج من هنا
    Agora tem que sair da cidade, enquanto os restantes têm de ficar aqui na merda. Open Subtitles والآن عليه أن يغادر المدينة .بينما نحن علينا الجلوس هنا وفعل لا شيء
    Quando fica quente o suficiente para cozer um cérebro, o vapor tem que sair por algum lado. Open Subtitles حسناً, إنها نالت قدر كافى من الحرارة لسلق المُخ الـ, البخار يجب ان يخرج بطريقة او بأُخرى
    - Stefan! - tem que sair daqui. Open Subtitles ستيفن يجب أن تخرج من هنا
    Senhor, tem que sair daqui. Open Subtitles سيدي , يجب أن تخرج من هنا
    - Kenny, tem que sair daqui agora. Open Subtitles -كيني)، عليك أن تخرج من هنا حالاً).
    tem que sair. Open Subtitles عليك أن تخرج
    Jenny, tem que sair, do Complexo o quanto antes. Open Subtitles جيني، يجب عليك الخروج من منشأة بأسرع ما يمكنك.
    Amo você, mas tem que sair daqui, cara. Open Subtitles أنا أحبك، لكن عليك الخروج من هنا، يا رجل.
    Kevin, ouça-me. Você tem que sair daqui. Kevin! Open Subtitles كيفن اسمعني عليك الخروج من هنا
    Ele tem que sair. Open Subtitles عليه أن يغادر
    Esta oferta tem que sair esta noite. Open Subtitles هذا العرض يجب ان يخرج الى العلن هذه الليلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد