Tem vergonha por trazer uma tábua para a batalha, meu. Essa é suja. | Open Subtitles | عار عليك ان تجلب لوحاً للمعركة , يارجل هذه معركة وسخة |
Tem vergonha. Não é jeito de agir. | Open Subtitles | عار عليك هذه ليست طريقة للتصرف |
O Mitchell Tem vergonha de me beijar em frente de outras pessoas. | Open Subtitles | سأقول لكي ماذا حدث؟ ميتشل يخجل من ان يقبلني امام العامه |
Se ela não Tem vergonha disso, então por que esconde? | Open Subtitles | , لو أنها ليست خجلة من هذا لماذا إذاً تبقي العلاقة سراً؟ |
Tem vergonha gastares dinheiro nestas porcarias... e permitires que outros julguem a crianças que tens. | Open Subtitles | ألا تخجلين من شراء هذا الكلام الفارغ و تدعين الآخرين يحكمون على الطفله التى لديك |
Até minha mãe Tem vergonha de mim. Diz que sou traficante. | Open Subtitles | امى خجلانة مني اخبرت الجميع اننى تاجر مخدرات |
Tem vergonha. Tem vergonha! | Open Subtitles | عارٌ عليكِ عارٌ عليكِ! |
Tem vergonha de ser Cristão? | Open Subtitles | هل تخجل من كونك مسيحي؟ |
Quando a porcaria deste emprego não podia ser pior, agora o meu filho Tem vergonha de mim. | Open Subtitles | فقط هذا العمل السخيف لا يمكن ان يكون اسوء الان بني يشعر بالعار مني |
Não Tem vergonha? Não têm um pingo de vergonha. | Open Subtitles | عار عليك، عار عليك |
Tem vergonha. Que grande cliché. | Open Subtitles | عار عليك, هذا مبتذل جداً |
Bem feito, e Tem vergonha. | Open Subtitles | حسناً فعلت و عار عليك ☺ |
Ele Tem vergonha. Do trabalho que dá a sua esposa "pura". | Open Subtitles | إنه يخجل من عدم قدرته بالقيام بواجباته نحو زوجته "النقيه". |
Mas no meio, quando conheces tudo sobre ela, o quanto ela tem medo de esquilos e odeia desfiles e adora "Messiah" de Handel, que Tem vergonha dos dedos dos pés e te acompanha numa noite má | Open Subtitles | لكن الوسط عندما تعرف كل شيء عنها كيف انها تخاف السناجب و تكره الاستعراضات خجلة من اصبعها الملتوي و رأتك في الليلة السيئة |
E Tem vergonha desses "projectos de arte". | Open Subtitles | وانت تخجلين من هذه المشاريع الفنية الزجاجات كانت مخبأة |
Não me minta! Ouvimo-la a falar turco. Ou Tem vergonha de ser turca? | Open Subtitles | نحن سمعنا وانتى تتحدثى بالتركى هل انتى خجلانة من كونك تركية؟ |
Tem vergonha! | Open Subtitles | عارٌ عليكِ! |
Você Tem vergonha daquilo que fez? | Open Subtitles | هل تخجل مما فعلت؟ |
Ele... ele Tem vergonha porque... vive nas ruas? | Open Subtitles | هل يشعر بالعار لأنك تعيش في الشوارع؟ |
Ninguém mais Tem vergonha, e nós deveríamos celebrar isso? | Open Subtitles | للعلم لا احد يشعر بالخجل هذه الايام ولا وبل يحتفلون به |
Pois, Tem vergonha! | Open Subtitles | نعم, عارٌ عليكَ |
Não Tem vergonha na sua idade em deixar-se levar por um rapaz? | Open Subtitles | ألا تشعر بالخجل و أنت في هذا العمر أن تلعب مع طفل؟ |
Você Tem vergonha de pagar os seus impostos, cuidar das crianças, amar a sua esposa? | Open Subtitles | هل تشعر بالعار في دفع ضرائبك حماية ابنائك, حب زوجتك؟ |
Tem vergonha! | Open Subtitles | إجلبْ العار على عليك! |
Tem vergonha da beleza que você reconhece que ninguém mais tem. | Open Subtitles | أنت تخجل من الجمال الذي تزعم ان لا نظير له |
Provavelmente a Donna disse que não tinha um namorado porque Tem vergonha de ti. | Open Subtitles | ربمـا قـالت (دونـا) أنه ليس لديهـا خليل فقط لأنهـا تستحي بك |