Não somos nós que temos a responsabilidade de dizer porque não. | TED | أما نحن الآخرين فلا تقع علينا مسئولية مساءلتك لما لا. |
Penso que temos a responsabilidade de monitorizar a perfuração do mesmo. | Open Subtitles | أظن أنه تقع علينا مسئولية مراقبة الحفر |
Assim, embora não possa dizer automaticamente que a Grã-Bretanha irá a correr ajudar qualquer cidadão em perigo, de qualquer país, posso dizer que a Grã-Bretanha está numa posição em que trabalhamos com outros países para que esta ideia de que temos a responsabilidade de proteger as pessoas que são vítimas de genocídios, ou de ataques humanitários, seja uma coisa aceite pelo mundo inteiro. | TED | إذن، ربما لن أشرع تلقائياً في قول أن بريطانيا ستهرع إلى إنقاذ مواطني أي بلد يتعرض لخطر ما. و لكنني أستطيع أن أقول أننا في بريطانيا نتعاون مع دول أخرى حتى يُصبح مبدأ تحمل مسئولية حماية كل من يقع ضحية للإبادة الجماعية أو هجمات لاإنسانية، هو مبدأ معترف به في جميع انحاء العالم. |
Vamos pensar bem nisto. temos a responsabilidade de avisar o Governo Britânico. | Open Subtitles | لدينا مسؤولية لتحذير الحكومة البريطانية وليس المقامرة على حياة رئيس الوزراء. |
temos a responsabilidade de mostrar às pessoas o que se está a passar aqui. | Open Subtitles | لدينا مسؤولية بأن يعرف العالم ما يحدث هنا |
temos a responsabilidade de atender às necessidades de todos os americanos. | Open Subtitles | لدينا مسؤولية لتلبية احتياجات جميع الأمريكيين |
Nós, no Congresso, temos a responsabilidade de proteger as crianças da América do marketing sofisticado, agressivo e implacável da comida de plástico para as crianças. | Open Subtitles | نحن في هذا الكونغرس لدينا مسؤولية (لحماية أطفال (أمريكا من المتطور والعدواني |