Então Temos cerca de 23 horas para encontrar essa coisa maluca aí, que está em qualquer sitio do mundo? | Open Subtitles | إدت لدينا حوالي 23 ساعة و نجد أي كان هدا الشيئ الموجود في أي مكان في العالم |
Temos cerca de 3 horas até à hora oficial de contacto, por isso, dou-te mais ou menos uma hora. | Open Subtitles | لدينا حوالي 3 ساعات حتّى الوقت الرسمي للإتّصال، إذًا، التحليل في السفر، يمكنني أن أعيرك حوالي ساعة. |
Temos cerca de 5 minutos antes que a polícia chegue. | Open Subtitles | لدينا حوالي 5 دقائِق قبل أن تلحق بنا الشرطة. |
Temos cerca de 10 minutos antes da energia voltar. | Open Subtitles | لدينا تقريباً 10 دقائق قبل أن ترجع الكهرباء. |
Com o volume deste armazém, Temos cerca de 4 minutos até sufocarmos. | Open Subtitles | أخذاً بالإعتبار سِعة هذا المُستودع، لدينا تقريباً أربع دقائق حتى الإختناق. |
Temos cerca de um mês de comida e água. | Open Subtitles | لدينا حوالى ما يكفى الشهر من الطعام والماء |
Sabiam que Temos cerca de 50 químicos no nosso corpo que não tínhamos há 50 anos? | TED | هل تعرف بأننا جميعا لدينا حوالي 50 من المواد الكيميائية في أجسامنا والتي لم تكن موجودة قبل حوالي 50 عاما؟ |
Temos cerca de 45 unidades de ação, que se combinam para exprimir centenas de emoções. | TED | لدينا حوالي 45 حركة كوحدات قياس، نجمع بينها للتعبير على المئات من المشاعر. |
Mas, Temos cerca de 1000 espantosas instituições, 68 países. | TED | بشكل أساسيّ، لدينا حوالي 1000 مؤسسة استثنائية، 68 بلد. |
Graças à diversidade, Temos cerca de 500 espantosas obras de arte de Rembrandt de 46 instituições e 17 países. | TED | لكن بفضل التنوع، لدينا حوالي 500 مجسّم فنّي لريمبراندت من 46 مؤسسة من 17 بلداً. |
A cassete está quase no fim. Temos cerca de três segundos. | Open Subtitles | حسناً ، لقد أوشك الشريط على النفاذ لدينا حوالي ثلاث ثواني |
Agora Temos cerca de 8 minutos até à troca. | Open Subtitles | حسناً، الآن لدينا حوالي 8 دقائق حتى عملية التبادل |
Mike, Temos cerca de 25 Km a restar neste tanque, e temos de lidar com 10 tipos furiosos armados. | Open Subtitles | مايك,لدينا حوالي 15 ميل في الخزان ثم يجب علينا التصرف مع عشر اشخاص باسلحة |
Temos cerca de 7 minutos antes de passarmos a ponte. | Open Subtitles | لدينا تقريباً... سبع دقائق قبل أن نعبر الجسر، حسناً |
Uma vez que o dono inicia o processo Temos cerca de 6 semanas, o que significa que nos despejarão em meados de janeiro. | Open Subtitles | بمجرد بداية الإجراءات القانونية سيكون لدينا تقريباً 6 أسابيع مما يعني أننا سنقوم بالإخلاء منتصف يناير |
Temos cerca de 15 minutos antes de o Shin Bet entrar por aqui aos tiros. | Open Subtitles | لدينا حوالى 15 دقيقة قبل ان يأتى شين بيت الى هنا غاضباً |
Temos cerca de 1240 dólares na conta, e acabámos de depositar o nosso cheque de arranque de 75.000 dólares. | Open Subtitles | لدينا حوالى 1024 دولار فى الاعتبار وقمنا للتو بصرف شيك بقيمة خمس وسبعين ألف لتكاليف البدء |