ويكيبيديا

    "temos de confiar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجب أن نثق
        
    • علينا أن نثق
        
    • ينبغي أن نثق
        
    • علينا الثقة
        
    • يجب أن نثقَ
        
    • مظطرة لاخذ
        
    Não, as patrulhas encontrar-te-iam. Temos de confiar na Espada. Open Subtitles لا الشرطة سوف تكتشفك؛ يجب أن نثق بقدرة السيف
    Mary, compreendo que seja muito difícil ficar em casa à espera, mas Temos de confiar nos médicos para que ele se recupere totalmente. Open Subtitles أنا أفهم كم هو صعب أن تجلسي في البيت وتنتظري ولكن حتى يشفى تماماً يجب أن نثق بأطبائه
    Não, para isto funcionar Temos de confiar um no outro. Open Subtitles لا، إذا كان هذا سينجح علينا أن نثق ببعضنا
    Por um lado, Temos de confiar num estranho para combater pelo destino do nosso futuro. Open Subtitles من ناحية علينا أن نثق بغريب للمحاربة من أجل مستقبلنا
    Então Temos de confiar o ensino da matemática básica a alguém que nem sabe fazer para ela? Open Subtitles لذا ينبغي أن نثق باتدريس مهارات الرياضيات الأساسية بشخص لا يمكن فعلها بنفسه؟
    A maioria de nós tem de confiar que isso acontece corretamente com o nosso voto, e todos nós Temos de confiar que isso acontece corretamente com todos os votos na eleição. TED يتوجب علينا الثقة بأن ذلك سيحدث بصورة صحيحة لأصواتنا، يتوجب علينا جميعاً الثقة بأن ذلك يمضي بصورة صحيحة لكل المصوّتين في الإنتخابات.
    Temos de confiar neles. O Michael tem-nos ajudado desde o início. Open Subtitles يجب أن نثقَ بمشورتهم، فـ (مايكل) بساعدنا منذ البداية.
    Por vezes, Temos de confiar na sorte. Open Subtitles .احيانا تكوني مظطرة لاخذ الخيار الصعب
    Temos de confiar nele. Estamos apenas a 15 minutos da nossa única hipótese. Open Subtitles نحن يجب أن نثق به , نحن نبعد عن فرصتنا الوحيدة بـ 15 دقيقة فقط
    O facto de sabermos muito uns dos outros que Temos de confiar uns nos outros, quer queiras ou não. Open Subtitles حقيقة أننا نعرف كل شيء عن بعضنا البعض بحيث يجب أن نثق ببعض سواءً أردنا ذلك أم لم نفعل
    Chega cá por volta das três. Temos de confiar nele. Open Subtitles -سيصل إلى هنا الساعة الثالثة، يجب أن نثق به
    Temos de confiar um no outro... Eu confio em ti como em mais ninguém. Open Subtitles يجب أن نثق ببعضنا أنا أثق فيك أكثر من أي شخص
    Se teremos de liderar como rei e rainha, Temos de confiar um no outro para fazer o que é necessário. Open Subtitles إذا أردنا أن نحكم كملك وملكة، يجب أن نثق ببعضنا لفعل ماهو ضروري.
    Mas Temos de confiar uns nos outros, ou não haverá travão para as famílias reais. Open Subtitles يجب أن نثق في بعضنا البعض وإلا لن نستطيع ايقاف العائلة الملكية
    Estamos prestes a ganhar o "jackpot." Só Temos de confiar um no outro. Open Subtitles نوشك أن نفوز بالجائزة الكبرى يا عزيزتي، كل ما علينا أن نثق ببعضنا
    Só temos de abandonar-nos ao seu juízo final, Temos de confiar na sua sabedoria, e se conseguires aprender a fazê-lo, vais conseguir libertar-te... de toda a dor destes anos terríveis. Open Subtitles علينا فقط أن نعطي لأنفسنا على أن له حكم نهائي. علينا أن نثق في حكمته. وإذا كان يمكنك ان تتعلم كيفية القيام بذلك،
    Só temos de abandonar-nos ao seu juízo final, Temos de confiar na sua sabedoria, e se conseguires aprender a fazê-lo, Open Subtitles علينا فقط أن نسلم أنفسنا لحكمه النهائي علينا أن نثق في حكمته وإذا تعلمتم كيف تفعلون ذلك
    Temos de confiar que têm controle nisto, sem nós. Open Subtitles نظرة، علينا أن نثق أن لديهم هذه تحت السيطرة بدوننا.
    Por isso Temos de confiar em muitas pessoas. TED لذا ينبغي أن نثق في الكثير من الناس.
    Daqui em diante, Temos de confiar um no outro. Open Subtitles من هنا وصاعداَ علينا الثقة ببعضنا
    Por vezes, Temos de confiar na sorte. Open Subtitles .احيانا تكوني مظطرة لاخذ الخيار الصعب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد